Lancering Firefox NL uitstellen
- Gert-Paul
- Berichten: 2358
- Lid geworden op: 4 maart 2004, 17:48
- Contacteer:
Ik las net de l10n nieuwsgroepen en daar stond een interessant bericht van Ben.
Zo moet de vertaling goed gekeurd worden door Mozilla (geen duidelijke fouten) en moet de vertaler een sein geven dat de vertaling af is. Wat mij betreft wordt er dus dinsdag gewoon een 1.0 gebouwd, maar wordt deze niet in de officiële directory geplaatst. Dit betekent dat mensen die het willen de build kunnen proberen, maar dat hij niet officieel op mozilla.org te bekijken is. Als we met zn allen wel tevreden zijn over de vertaling dan zou dan imo wel moeten, bijvoorbeeld een aantal dagen na 1.0. Dit geeft ons de tijd om niet te snel te handelen en dingen over het hoofd te zien.
Zo moet de vertaling goed gekeurd worden door Mozilla (geen duidelijke fouten) en moet de vertaler een sein geven dat de vertaling af is. Wat mij betreft wordt er dus dinsdag gewoon een 1.0 gebouwd, maar wordt deze niet in de officiële directory geplaatst. Dit betekent dat mensen die het willen de build kunnen proberen, maar dat hij niet officieel op mozilla.org te bekijken is. Als we met zn allen wel tevreden zijn over de vertaling dan zou dan imo wel moeten, bijvoorbeeld een aantal dagen na 1.0. Dit geeft ons de tijd om niet te snel te handelen en dingen over het hoofd te zien.
-
- Berichten: 23
- Lid geworden op: 7 november 2004, 13:03
- Locatie: Deventer
- Contacteer:
Als we met een paar man die een goed gevoel voor taal hebben de handen ineen slaan, is het binnen enkele dagen gepiept (de zondag is nu zo'n beetje wel voorbij, dus dat wordt niet meer wat).Anne schreef:Dat is inderdaad een heel erg goed punt.rkollman schreef:Als een gebruiker nu eenmaal 1 slechte versie heeft gezien, zal deze de 2e keer niet zo snel je produkt meer proberen. Dat zal veel langer duren en het eigenlijke produkt wat ze van plan waren te vervangen (bijv. IE), moet wel heel veel slechter worden voordat ze weer verder kijken.
(Als Microsoft Firefox niet serieus neemt hoeft dat niet echt een nadeel te zijn trouwens.)
Ik wil best nog wat tijd steken in andere dingen vertalen en controleren nu het grootste deel van de Nederlandse versie van Mozilla Europe achter de rug is, maar ik vraag me af waar te beginnen.
Het is natuurlijk wel mogelijk om als een blok naar de MLP-staff te stappen, maar het blijft kortdag.
Als de technici (Tim/Martijn) zorgen voor zo goed mogelijke technische aansluiting en technische uniformiteit, lijkt me het niet zo'n probleem. Maar dan moet wel de wil er zijn.
Mathijs.
-
- Berichten: 23
- Lid geworden op: 7 november 2004, 13:03
- Locatie: Deventer
- Contacteer:
Ik had het stuk ook gelezen (Smedberg althans). Daarin (en ook in andere stukken) is duidelijk de visie te lezen dat de vertaling goed moet zijn. Geen half werk dus. Dat is de visie van de Mozilla crew.Gert-Paul schreef:Ik las net de l10n nieuwsgroepen en daar stond een interessant bericht van Ben.
Zo moet de vertaling goed gekeurd worden door Mozilla (geen duidelijke fouten) en moet de vertaler een sein geven dat de vertaling af is. Wat mij betreft wordt er dus dinsdag gewoon een 1.0 gebouwd, maar wordt deze niet in de officiële directory geplaatst. Dit betekent dat mensen die het willen de build kunnen proberen, maar dat hij niet officieel op mozilla.org te bekijken is. Als we met zn allen wel tevreden zijn over de vertaling dan zou dan imo wel moeten, bijvoorbeeld een aantal dagen na 1.0. Dit geeft ons de tijd om niet te snel te handelen en dingen over het hoofd te zien.
Het probleem is m.i. langzaam dat Martijn niet reageert (ook niet op directe e-mail) en als we ons best doen voldoende aanhangers kunnen vinden om een eindsprint te maken (of we nu dinsdag halen of een paar dagen later).
Mathijs.
-
- Berichten: 23
- Lid geworden op: 7 november 2004, 13:03
- Locatie: Deventer
- Contacteer:
Ik heb wel al wat actie ondernomen om aan te geven bij de staff dat de huidige vertaling op grond van spel en taalfouten absoluut onvoldoende is en dat Martijn niet reageert, terwijl het alles erop lijkt dat de vertaling dinsdag uitgebracht wordt.. Dat nog buiten kwesties als webstek etc. Ik heb gevraagd om uitstel van de NL vertaling en aandacht voor de MozillaNL problematiek.Anne schreef: Het is natuurlijk wel mogelijk om als een blok naar de MLP-staff te stappen, maar het blijft kortdag.
De e-mail heb ik o.a. naar de ondestaande personen gestuurd. Ik nodig iedereen die hier achter staat dit ook te doen. Al mag ik verwachten van de Mozilla crew dat ze op basis van mijn mail hoor en wederhoor zullen toepassen en zelf al tot actie komen.
bsmedberg@covad.net
kairo@kairo.at
staff@mozilla.org
ben@bengoodger.com
Mathijs
Klopt helemaal. Je loopt als FF-NL een groot risico om volledig afgebrand te worden door de pers.rkollman schreef:Hier ben ik het dus volkomen mee eens. Er wordt wel makkelijk gezegd dat de pers toch alleen maar aandacht aan de Engelse versie besteed, maar ik denk dat ook een paar (misschien zelfs dankzij Microsoft NL?) aandacht zullen besteden aan de Firefox-NL versie.
Hier krijg je dan niet de reactie "Goh, leuk dat ze bezig zijn, we wachten rustig op versie 1.1 over 6 maanden", maar meer iets van "Leuk initiatief, maar je ziet wel dat ze het niet aankunnen om in 1 keer een goede release te leveren". En daarmee heb je de reputatie van Firefox in NL redelijk slecht laten beginnen.
Helemaal mee eensrkollman schreef:Als een gebruiker nu eenmaal 1 slechte versie heeft gezien, zal deze de 2e keer niet zo snel je produkt meer proberen. Dat zal veel langer duren en het eigenlijke produkt wat ze van plan waren te vervangen (bijv. IE), moet wel heel veel slechter worden voordat ze weer verder kijken.
Uitstel is mijn inziens de beste optie. Het is inderdaad heel gebruikelijk dat vertaalde versies wat later uitkomen. En je kunt zeggen wat je wilt van M$, maar hun vertalingen zijn best aardig en zetten, hoe je het ook wendt of keert, wel de standaard.rkollman schreef:Gebruikers accepteren eerder dat een nederlandse vertaling wat later komt, dan dat deze niet voldoet. Zie bijvoorbeeld OpenOffice, zelfs XP SP2 vind men niet erg om iets later te krijgen in de eigen taal. Bij deze beide produkten geldt volgens mij hetzelfde principe, beter iets later en dan goed (goed en M$ in 1 zin.. even mond spoelen ), dan exact op tijd en uiteindelijk afgeschreven en afgekraakt door de hele gemeenschap.
Mijn collega weigert op dit ogenblik ook de NL versie (RC1) te gebruiken, omdat hij hem zo slecht vindt. Ook zeg ik als systeembeheerder dat ik alleen een NL-versie op de PC's wil hebben, maar deze liever niet. Alleen al al die hotkeys tussen haakjes, dat snapt de gemiddelde gebruiker (denk maar aan je moeder/tante/etc) gewoon niet eens. Laat staan een kreet als 'webstek' . Ik had er als IT-er tot dan toe nog nooit van gehoord.
Als je nu 1.0 uitbrengt met deze vertaling, dan zit je er tot versie 1.1 mee, tenzij er nog een 1.01 komt natuurlijk, maar dat is in ieder geval niet gepland. Liever 1 a 1,5 week later een goede NL vertaling waar de grote meerderheid van de mensen op die forum mee kunnen leven, dan een half jaar moeten wachten op goede 1.1-NL!
- Gert-Paul
- Berichten: 2358
- Lid geworden op: 4 maart 2004, 17:48
- Contacteer:
Ik kan proberen Martijn vanavond nog een keer te mailen want het laaste mailtje van hem dateert van 3 november. Ik heb hem geholpen met het vertalen van interne helpbestanden, maar de laaste mailtje heeft hij ook niet beantwoord.tienm schreef:Ik had het stuk ook gelezen (Smedberg althans). Daarin (en ook in andere stukken) is duidelijk de visie te lezen dat de vertaling goed moet zijn. Geen half werk dus. Dat is de visie van de Mozilla crew.
Het probleem is m.i. langzaam dat Martijn niet reageert (ook niet op directe e-mail) en als we ons best doen voldoende aanhangers kunnen vinden om een eindsprint te maken (of we nu dinsdag halen of een paar dagen later).
Mathijs.
Ik neem aan dat Martijn de huidige vertaling ook onder de maat vind, kan niet anders met al die spelfouten en @ tekens in de contextmenu's van de bookmarksmanager.
Verder merk dat Martijn dingen soms niet zorgvuldig genoeg doet en dingen niet goed genoeg test. Zo lijkt het mij dat die fouten in de eerst NL CVS versie makkelijk te zien zouden zijn als je de vertaling zelf zou testen. Hij stuurde mij ook bestanden voor de help waar nog XHTML errors instonden wat betekende dat ik de sluitende elementen nog moest vinden om de documenten normaal te kunnen bekijken.
Het probleem is verder dat er niet tot dinsdag dingen toegevoegd kunnen worden die het tot een release op dinsdag maken. De MozFoundation wil ook dat de builds die 1.0 heten goed getest worden. Daarom lijkt het mij goed om zo hard mogelijk te werken om een goede 1.0 versie te releasen en die zo snel mogelijk af te hebben. Daarbij moeten we de eis van dinsdag maar loslaten (als we het halen is het wel mooi) maar idd op vrijdag oid focussen.
Verder weet ik niet of iemand ideeen heeft hoe we de MF Crew ons standpunt duidelijk kunnen laten maken. Er moet denk ik wel wat gebeuren, ik weet nl niet wanneer Martijn het sein geeft dat een vertaling 'af' is.
-
- Berichten: 23
- Lid geworden op: 7 november 2004, 13:03
- Locatie: Deventer
- Contacteer:
Je verhaal over testen sta ik helemaal achter. Vrijdag lijkt een mooi alternatief. Is in ieder geval nog een stuk sneller dan MSGert-Paul schreef:Ik kan proberen Martijn vanavond nog een keer te mailen want het laaste mailtje van hem dateert van 3 november. Ik heb hem geholpen met het vertalen van interne helpbestanden, maar de laaste mailtje heeft hij ook niet beantwoord.tienm schreef:Ik had het stuk ook gelezen (Smedberg althans). Daarin (en ook in andere stukken) is duidelijk de visie te lezen dat de vertaling goed moet zijn. Geen half werk dus. Dat is de visie van de Mozilla crew.
Het probleem is m.i. langzaam dat Martijn niet reageert (ook niet op directe e-mail) en als we ons best doen voldoende aanhangers kunnen vinden om een eindsprint te maken (of we nu dinsdag halen of een paar dagen later).
Mathijs.
Ik neem aan dat Martijn de huidige vertaling ook onder de maat vind, kan niet anders met al die spelfouten en @ tekens in de contextmenu's van de bookmarksmanager.
Verder merk dat Martijn dingen soms niet zorgvuldig genoeg doet en dingen niet goed genoeg test. Zo lijkt het mij dat die fouten in de eerst NL CVS versie makkelijk te zien zouden zijn als je de vertaling zelf zou testen. Hij stuurde mij ook bestanden voor de help waar nog XHTML errors instonden wat betekende dat ik de sluitende elementen nog moest vinden om de documenten normaal te kunnen bekijken.
Het probleem is verder dat er niet tot dinsdag dingen toegevoegd kunnen worden die het tot een release op dinsdag maken. De MozFoundation wil ook dat de builds die 1.0 heten goed getest worden. Daarom lijkt het mij goed om zo hard mogelijk te werken om een goede 1.0 versie te releasen en die zo snel mogelijk af te hebben. Daarbij moeten we de eis van dinsdag maar loslaten (als we het halen is het wel mooi) maar idd op vrijdag oid focussen.
Ik heb Martijn in het begin van de middag nog een mailtje gestuurd zonder resultaat. Ik heb hierboven al aangegeven dat ik e-mail richting de staff gestuurd heb en naar wie.
En ik ben bereid om tijd in het vertalen en testen te steken deze week.
Mathijs.
-
- Berichten: 8
- Lid geworden op: 10 september 2004, 10:09
Maar kwaliteit gaat absoluut boven snelheid. Liever 1,5 week later dan afgebrand worden door de pers en daarmee een flinke achterstand oplopen!tienm schreef:Je verhaal over testen sta ik helemaal achter. Vrijdag lijkt een mooi alternatief. Is in ieder geval nog een stuk sneller dan MS
Als het nodig is wil ik ook best helpen. Ik heb redelijk wat ervaring (TextPad en TortoiseCVS zijn de bekendste, al is die laatste nog niet af )tienm schreef:Ik heb Martijn in het begin van de middag nog een mailtje gestuurd zonder resultaat. Ik heb hierboven al aangegeven dat ik e-mail richting de staff gestuurd heb en naar wie.
En ik ben bereid om tijd in het vertalen en testen te steken deze week.
-
- Berichten: 23
- Lid geworden op: 7 november 2004, 13:03
- Locatie: Deventer
- Contacteer:
Zie, dat team krijgen wel voor elkaar. Nu nog de medewerking van Martijn.Frank Fesevur schreef:Maar kwaliteit gaat absoluut boven snelheid. Liever 1,5 week later dan afgebrand worden door de pers en daarmee een flinke achterstand oplopen!tienm schreef:Je verhaal over testen sta ik helemaal achter. Vrijdag lijkt een mooi alternatief. Is in ieder geval nog een stuk sneller dan MS
Als het nodig is wil ik ook best helpen. Ik heb redelijk wat ervaring (TextPad en TortoiseCVS zijn de bekendste, al is die laatste nog niet af )tienm schreef:Ik heb Martijn in het begin van de middag nog een mailtje gestuurd zonder resultaat. Ik heb hierboven al aangegeven dat ik e-mail richting de staff gestuurd heb en naar wie.
En ik ben bereid om tijd in het vertalen en testen te steken deze week.
Mathijs.
- Mad Maks
- Berichten: 1447
- Lid geworden op: 7 oktober 2003, 16:58
- Locatie: Luzy, france
- Contacteer:
ik was van plan om vanavond martijn te passeren en zo veel mogelijk fouten uit FF NL te halen (maar dan niet "foute" woorden waar een aantal mensen (ik ook) over vallen) maar na het lezen van dit verhaal denk ik dat ik maar stop.
volgens mij is het belangrijk om in ieder geval een versie aantebieden bij de grote release, in de dagen daarna kunnen we het altijd nog aanpassen. Afgezien van het commentaar op de vertaling was een van de klachten dat FF Nl altijd weken later kwam bij releases. Ik heb de afgelopen wken mijn stinkende best gedaan om in iedergeval een werkende build te krijgen
volgens mij is het belangrijk om in ieder geval een versie aantebieden bij de grote release, in de dagen daarna kunnen we het altijd nog aanpassen. Afgezien van het commentaar op de vertaling was een van de klachten dat FF Nl altijd weken later kwam bij releases. Ik heb de afgelopen wken mijn stinkende best gedaan om in iedergeval een werkende build te krijgen
Mozilla Rep
http://www.mozilla-nl.org
http://www.mozilla-nl.org
-
- Berichten: 34
- Lid geworden op: 22 oktober 2004, 14:07
Het probleem ligt ook niet bij jou Mad Max maar bij Martijn.
Om mijn steentje bij te dragen hierbij iets aangepaste Bookmarks.html met Wikipedia in het Nederlands, het laatste nieuws van Nu.nl en Google wordt google.nl
(Het scrabble-woord Bladwijzerswerkbalkmap moet er ook nog uit)
bookmarks.html:
Om mijn steentje bij te dragen hierbij iets aangepaste Bookmarks.html met Wikipedia in het Nederlands, het laatste nieuws van Nu.nl en Google wordt google.nl
(Het scrabble-woord Bladwijzerswerkbalkmap moet er ook nog uit)
bookmarks.html:
- nirwana
- Beheerder
- Berichten: 11528
- Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
- Contacteer:
Er zijn 2 soorten fouten:Mad Maks schreef:ik was van plan om vanavond martijn te passeren en zo veel mogelijk fouten uit FF NL te halen (maar dan niet "foute" woorden waar een aantal mensen (ik ook) over vallen) maar na het lezen van dit verhaal denk ik dat ik maar stop.
1) echte fouten
2) verkeerde vertalingen (volgens de gebruikers)
Ik denk dat jij van plan was om die eerste eruit te halen. En Mathijs is volgens mij van plan om ook die 2e categorie aan te gaan pakken.
Je moet zelf maar zien wat volgens jou van belang is en wat volgens jou de rol van Martijn Ras daar op dit moment in kan zijn.
Aan jou ligt het natuurlijk niet (ik dacht dat dat wel duidelijk was). Het idee was dat jullie het werk onderling zouden verdelen en dat daaruit een goede FF 1.0 NLD zou komen. Maar als ik jou nu zo beluister dan is van enige samenwerking weinig sprake.Mad Maks schreef:Volgens mij is het belangrijk om in ieder geval een versie aantebieden bij de grote release, in de dagen daarna kunnen we het altijd nog aanpassen. Afgezien van het commentaar op de vertaling was een van de klachten dat FF Nl altijd weken later kwam bij releases. Ik heb de afgelopen wken mijn stinkende best gedaan om in iedergeval een werkende build te krijgen
Met vriendelijke groet,
Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu
Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu
-
- Berichten: 23
- Lid geworden op: 7 november 2004, 13:03
- Locatie: Deventer
- Contacteer:
Mijn voorstel is om naast jou enkele vertalers actief te krijgen die ook hun stinkende best doen, net als jij. Als je denkt nog een goede versie voor dinsdag uit te brengen, mijn zege heb je, op voorwaarde dat we met een team van een aantal mensen maandag als een gek werken om een goede versie op te leveren.Mad Maks schreef:ik was van plan om vanavond martijn te passeren en zo veel mogelijk fouten uit FF NL te halen (maar dan niet "foute" woorden waar een aantal mensen (ik ook) over vallen) maar na het lezen van dit verhaal denk ik dat ik maar stop.
volgens mij is het belangrijk om in ieder geval een versie aantebieden bij de grote release, in de dagen daarna kunnen we het altijd nog aanpassen. Afgezien van het commentaar op de vertaling was een van de klachten dat FF Nl altijd weken later kwam bij releases. Ik heb de afgelopen wken mijn stinkende best gedaan om in iedergeval een werkende build te krijgen
Gezien het huidige tijdstip weet ik alleen niet of het voorstel van Gert-Paul niet een beter alternatief is.
Ongevraagd probeer ik in ieder geval de config.ini uit het installatiescript op orde te krijgen (alleen de vertaling, geen technische issues). Ik zie wel of iemand daar nog belang aan hecht.
Mathijs.
- Mad Maks
- Berichten: 1447
- Lid geworden op: 7 oktober 2003, 16:58
- Locatie: Luzy, france
- Contacteer:
om een versie mee te krijgen met de grote release heebn we alleen vandag nog echt.
kom allen naar #mozilla.nl ik zit daar en neem de fouten die jullie melden (type/stijl/sneltoetsen) mee in de patch di eik vandaag nog wil toepassen
kom allen naar #mozilla.nl ik zit daar en neem de fouten die jullie melden (type/stijl/sneltoetsen) mee in de patch di eik vandaag nog wil toepassen
Mozilla Rep
http://www.mozilla-nl.org
http://www.mozilla-nl.org