Friese Firefox

Voor alle vertalingen van Mozilla-software in de Friese taal.
Gebruikersavatar
sc00zy
Berichten: 1811
Lid geworden op: 22 juli 2004, 10:03
Locatie: Assen
    unknown unknown

Bericht door sc00zy » 20 oktober 2004, 11:24

moZes schreef:Drèentstoalige :arrow: Drèentsdialectische
Hmmz... waarom had ik zo'n opmerking al verwacht? ;)

Gebruikersavatar
Jan
Berichten: 59
Lid geworden op: 18 mei 2004, 9:06
Locatie: Groningen
    unknown unknown

Bericht door Jan » 20 oktober 2004, 19:52

Zal 't ook neudig wees'n om 'n grunniger vuurvos te moakn?
Veur mie huf't nait persee.

Gebruikersavatar
sc00zy
Berichten: 1811
Lid geworden op: 22 juli 2004, 10:03
Locatie: Assen
    unknown unknown

Bericht door sc00zy » 20 oktober 2004, 20:02

Jan schreef:Zal 't ook neudig wees'n om 'n grunniger vuurvos te moakn?
Veur mie huf't nait persee.
:lol: :lol: :lol:

Gebruikersavatar
nirwana
Beheerder
Berichten: 11340
Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
    unknown unknown

Bericht door nirwana » 20 oktober 2004, 22:03

Jan schreef:Zal 't ook neudig wees'n om 'n grunniger vuurvos te moakn?
Veur mie huf't nait persee.
Ik voorzie dat hier nu een discussie komt a la "Fries is een officiele taal en alle anderen zijn 'slechts' dialecten". Maar gelukkig zitten we hier niet op een forum van Neerlandici.
Waar we wel mee te maken hebben is dat er taalcodes zijn aan de hand waarvan Mozilla een taal herkent. Ik weet niet of ieder Nederlands dialect bij de ISO is geregistreerd en zodoende een dergelijke code heeft gekregen. "nl-tw" is dan zeker de afkorting voor het Twents ?
Met vriendelijke groet,

Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu

Gebruikersavatar
Jan
Berichten: 59
Lid geworden op: 18 mei 2004, 9:06
Locatie: Groningen
    unknown unknown

Bericht door Jan » 20 oktober 2004, 22:14

Zoals ik al zei: voor mij hoeft het niet zo nodig. :D

Ik zou wel gelukkig zijn als Firefox bij de release van 1.0 ook snel in het Nederlands te verkrijgen is. Het wordt dan makkelijker andere mensen over te laten stappen op Firefox. Hoewel de mensen dan moeten wennen aan het Mozilla-Nederlands. :wink:

Gebruikersavatar
moZes
Berichten: 1509
Lid geworden op: 30 oktober 2003, 9:49
Locatie: Leeuwarden
    unknown unknown

Bericht door moZes » 21 oktober 2004, 7:49

nirwana schreef:"nl-tw" is dan zeker de afkorting voor het Twents ?
tw is al vergeven aan Afrika :? .
Het Fries wordt fy-nl.

Gebruikersavatar
Trui Jentink
Berichten: 132
Lid geworden op: 20 oktober 2004, 10:12
Locatie: Ljouwert
    unknown unknown

Friese vertaling

Bericht door Trui Jentink » 21 oktober 2004, 10:55

Discussies over minderheidstalen moeten we hier niet voeren natuurlijk. Misschien nog wel goed om hier te melden: De provincie Fryslân bevordert het tot stand komen van een Friestalige computerinfrastructuur. Intussen is er een spellchecker Word XP voor het Fries en er wordt gewerkt aan een taalhelp, die een woordenboek bevat en een lijst met vertaalproblemen (slim is in het Fries moeilijk, in het Nederlands schrander) krijgen de Friesschrijvers .
Er zijn plannen om windows in het Fries te vertalen en ik weet ook van initiatieven om een Friese Linux-versie te maken. Omdat het Fries in het onderwijs veel wordt gebruikt en ook in kranten, op tekst-tv, internet en bij de overheid, lijkt het mij wenselijk om ook mozillaprodukten in het Fries te vertalen.

Trui Jentink

Gebruikersavatar
nirwana
Beheerder
Berichten: 11340
Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
    unknown unknown

Re: Friese vertaling

Bericht door nirwana » 21 oktober 2004, 20:37

Trui Jentink schreef:Discussies over minderheidstalen moeten we hier niet voeren natuurlijk. Misschien nog wel goed om hier te melden: De provincie Fryslân bevordert het tot stand komen van een Friestalige computerinfrastructuur. Intussen is er een spellchecker Word XP voor het Fries en er wordt gewerkt aan een taalhelp, die een woordenboek bevat en een lijst met vertaalproblemen
Ik denk dat het Nederlandse OpenOffice.org-project ook blij zal zijn met dergelijke bijdragen. Voordeel daarvan is dat het een opensource-project is en dat je op die manier een veel groter bereik kunt hebben. Zo wordt het niet opeens onbruikbaar op het moment dat de maker ervan er geen ondersteuning meer voor biedt. Of op het moment dat Microsoft geen Word XP meer levert (ze zitten nu al op Office 2003).
Trui Jentink schreef:Er zijn plannen om windows in het Fries te vertalen en ik weet ook van initiatieven om een Friese Linux-versie te maken.
Kijk maar eens op http://www.kde.org/international/netherlands/frysk/ of http://www.kde.nl/frysk/index_nl.html
Met vriendelijke groet,

Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu

TeBo
    unknown unknown

Bericht door TeBo » 30 december 2004, 17:38

Zijn jullie nu al bezig met een Friese vertaling? Of al klaar?
'k wil ook wel helpen als dit nog nodig/gewenst is.

Gebruikersavatar
nirwana
Beheerder
Berichten: 11340
Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
    unknown unknown

Bericht door nirwana » 31 december 2004, 19:48

TeBo schreef:Zijn jullie nu al bezig met een Friese vertaling? Of al klaar?
'k wil ook wel helpen als dit nog nodig/gewenst is.
Nee, hiermee is nog niet begonnen. Iemand moet hierin het voortouw gaan nemen. De vertaling moet bij Mozilla worden aangemeld en er kan dan een vertaalteam worden gevormd.

Mijn voorstel: iedereen die hieraan wil/kan bijdragen (vertalen/testen, alles is gewenst) laat even hier zijn/haar naam achter zodat we weten hoeveel interesse ervoor bestaat.

Op zich is het wel een voordeel dat Mozilla Firefox 1.0 inmiddels uit is gekomen. Dat betekent dat de vertalingen nu behoorlijk stabiel zijn. Op basis van de Nederlandse Firefox-vertaling kan dan een Fryske vertaling gemaakt worden. Maar het kan natuurlijk ook gedaan worden op basis van het standaard Engelse taalbestand (en-US) om zo vanuit de bron te vertalen.
Met vriendelijke groet,

Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu

Gebruikersavatar
Trui Jentink
Berichten: 132
Lid geworden op: 20 oktober 2004, 10:12
Locatie: Ljouwert
    unknown unknown

fryske firefox

Bericht door Trui Jentink » 1 januari 2005, 12:22

Zoals al eerder gemeld, wil ik graag meehelpen met vertalen, correctie.

Trui Jentink

Gebruikersavatar
Mad Maks
Berichten: 1295
Lid geworden op: 7 oktober 2003, 16:58
Locatie: Haarlem
    unknown unknown

Bericht door Mad Maks » 2 januari 2005, 10:52

nirwana schreef:Nee, hiermee is nog niet begonnen. Iemand moet hierin het voortouw gaan nemen. De vertaling moet bij Mozilla worden aangemeld en er kan dan een vertaalteam worden gevormd
hier is al wel meebegonnen! En Wim heeft zich al geregistreerd als vertaler. (profiel Mozes:
_________________
Mozilla 1.7.3 gebruiker.
Beheerder Friese vertaling Firefox en Thunderbird
)

groet

MM

TeBo
Berichten: 7
Lid geworden op: 2 januari 2005, 11:01
Locatie: Mitselwier
    unknown unknown

Bericht door TeBo » 2 januari 2005, 11:25

Ik heb mezelf ook maar even geregistreerd als forum-gebruiker.

Behalve het onderschrift van MoZes en dit Forum-onderwerp kon ik verder niks vinden over de vorderingen van de Friese vertaling, vandaar mijn vraag.

Zoals gemeld wil ik wel meehelpen, ik neem aan dat MoZes aangeeft als hij uitbreiding van het vertaalteam nodig heeft.
(Hoeveel mensen zijn hier mee bezig ???)

Groet Tebo,

Gebruikersavatar
moZes
Berichten: 1509
Lid geworden op: 30 oktober 2003, 9:49
Locatie: Leeuwarden
    unknown unknown

Bericht door moZes » 3 januari 2005, 8:47

TeBo schreef:Zoals gemeld wil ik wel meehelpen, ik neem aan dat MoZes aangeeft als hij uitbreiding van het vertaalteam nodig heeft.
Mad Maks en ik zijn inderdaad al gestart, maar dat was op het moment dat de Nederlandse versie nog moest uitkomen en die kreeg toch echt voorrang.
Nu zowel Thunderbird als Firefox in een stabiele 1.0 versie beschikbaar zijn, kunnen we weer aan de Friese versie werken.
Zodra ik hulp nodig heb, dan zal ik de vrijwilligers die zich hier gemeld hebben benaderen.
Alvast bedankt voor de aangeboden hulp.

Gebruikersavatar
nirwana
Beheerder
Berichten: 11340
Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
    unknown unknown

Bericht door nirwana » 3 januari 2005, 17:12

Mad Maks schreef:hier is al wel meebegonnen! En Wim heeft zich al geregistreerd als vertaler.
Oh ja, ik zie hem al vermeld staan onderaan http://www.mozilla.org/projects/firefox/l10n/index.html
Met vriendelijke groet,

Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu