Voor discussie over op Mozilla gebaseerde toepassingen zoals Prism, XulRunner, Miro (video) en Songbird (audio).
-
Zaffo
- Berichten: 257
- Lid geworden op: 6 juni 2005, 15:17
Bericht
door Zaffo » 28 september 2006, 22:37
Frederik schreef:het begrip track editor is volgens mij niet te vertalen.
Dit is momenteel ook nog steeds Track editor. (editor zonder hoofdletter)
Alleen nog het shuffle probleem, en dan kan het eerste bestand nagekeken worden.
-
Zaffo
- Berichten: 257
- Lid geworden op: 6 juni 2005, 15:17
Bericht
door Zaffo » 28 september 2006, 22:42
Ik heb vertaald
hotkey -> sneltoets
tag -> sleutelwoord
Als jullie het Engelse woord beter vinden staan is het zo weer terug gezet, maar zeker hotkey kan toch niet zo blijven.
-
adri
- Moderator
- Berichten: 11549
- Lid geworden op: 5 maart 2005, 14:00
- Locatie: Diessen
Bericht
door adri » 28 september 2006, 22:42
Op volgorde lijkt mij de meest praktische vertaling.
-
Frederik
- Moderator
- Berichten: 4262
- Lid geworden op: 1 juli 2004, 16:16
- Locatie: Vriescheloo
Bericht
door Frederik » 28 september 2006, 22:43
'willekeurige volgorde' misschien

-
adri
- Moderator
- Berichten: 11549
- Lid geworden op: 5 maart 2005, 14:00
- Locatie: Diessen
Bericht
door adri » 28 september 2006, 22:43
Zaffo schreef:Ik heb vertaald
hotkey -> sneltoets
tag -> sleutelwoord
Ook dat lijkt me goed gevonden.

-
Zaffo
- Berichten: 257
- Lid geworden op: 6 juni 2005, 15:17
Bericht
door Zaffo » 28 september 2006, 23:08
Die webtranslator is weer even niet vooruit te branden. Ik hou het voor vandaag maar weer voor gezien. Morgen de scherpe kantjes eraf halen, en dan eens zien hoe Songbird reageert op die locale.
Controleren op updates... of Controleren op nieuwe versie...?
-
adri
- Moderator
- Berichten: 11549
- Lid geworden op: 5 maart 2005, 14:00
- Locatie: Diessen
Bericht
door adri » 28 september 2006, 23:32
In FF en TB is het controleren op updates, in Gnome (Ubuntu) hebben ze het over een updatemanager, dus dat is inmiddels al wel ingeburgerd, dacht ik.
-
nirwana
- Beheerder
- Berichten: 11375
- Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
Bericht
door nirwana » 30 september 2006, 7:19
Zaffo schreef:Controleren op updates... of Controleren op nieuwe versie...?
Als het enigszins in het Nederlands kan, dan zou ik dat doen. Wel ben ik tegen het geforceerd naar het Nederlands vertalen van termen. Bijvoorbeeld dat je dan Downloaden tracht te vertalen. Dan kom je al snel op iets a la Neerladen terecht en dan kun je er maar beter mee stoppen (is mijn persoonlijke mening).
-
Tonnes
- Berichten: 814
- Lid geworden op: 20 november 2004, 21:40
Bericht
door Tonnes » 30 september 2006, 9:22
Hou er rekening mee dat updates en nieuwe versies niet hetzelfde zijn en je daarom wellicht beter voor updates kunt kiezen. (Die discussie is ook gevoerd bij FF/TB en eigenlijk moet het vertaalwoordenboek hier nog op worden aangepast).
-
nirwana
- Beheerder
- Berichten: 11375
- Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
Bericht
door nirwana » 30 september 2006, 9:45
De Songbird-beginpagina heb ik inmiddels al naar het Nederlands vertaald:
www.mozbrowser.nl/songbird/
Waar mogelijk heb ik daarbij links aangepast (zodat je geen Page Not Found krijgt) en ook verwezen naar Nederlandstalige versies van bepaalde pagina's. Ik denk dat er daarnaast bepaalde statische pagina's ook nog in het Nederlands vertaald kunnen worden. Al moeten we niet erg vaak wijzigende pagina's op de Songbird-website willen vertalen.
-
nirwana
- Beheerder
- Berichten: 11375
- Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
Bericht
door nirwana » 30 september 2006, 9:49
Ook heb ik in de Nederlandse vertaling nog 2 accesskeys aangepast ("Veren" en "Niets selecteren") en op het Songbird-forum gemeld dat "No Devices Yet" nog niet vertaald kan worden:
www.songbirdnest.com/node/752
-
Zaffo
- Berichten: 257
- Lid geworden op: 6 juni 2005, 15:17
Bericht
door Zaffo » 30 september 2006, 12:47
Frederik schreef:'willekeurige volgorde' misschien

Willekeurige volgorde uit(schakelen) vind ik dan weer helemaal niks
@ nirwana
Het vertalen van pagina's lijkt me nog niets iets waar we tijd aan moeten besteden. Aangezien je de tekst in de html moet wijzigen. Ik denk dat ze daar ook nog even een vertaalsysteem voor in elkaar mogen zetten, zodat een kleine verandering in de opmaak zorgt dat het op elke pagina veranderd.
-
nirwana
- Beheerder
- Berichten: 11375
- Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
Bericht
door nirwana » 30 september 2006, 13:19
Zaffo schreef:Het vertalen van pagina's lijkt me nog niets iets waar we tijd aan moeten besteden. Aangezien je de tekst in de html moet wijzigen. Ik denk dat ze daar ook nog even een vertaalsysteem voor in elkaar mogen zetten, zodat een kleine verandering in de opmaak zorgt dat het op elke pagina veranderd.
Tja, ik weet niet wat voor toekomstplannen men op dat gebied heeft. Maar voorlopig kan iedereen die dat wil de startpagina in Songbird wijzigen naar
www.mozbrowser.nl/songbird