Eenvoudiger extensies vertalen (met een extensie) ?

Met extensies en thema's kun je Mozilla-software vrijwel eindeloos uitbreiden. Kun je anderen een bepaalde extensie/thema aanbevelen? Of heb je vragen over of problemen met een bepaalde extensie/thema dan kun je die hier plaatsen.
Plaats reactie
Gebruikersavatar
nirwana
Beheerder
Berichten: 11528
Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
    unknown unknown
Contacteer:

Eenvoudiger extensies vertalen (met een extensie) ?

Bericht door nirwana »

Localite is een extensie die je moet helpen met het vertalen van een extensie:
- http://completelybiased.com/2005/07/16/localite-020/
- http://completelybiased.com/wp-content/ ... -0.2.0.xpi

Beschrijving van ExtensionsMirror:
Localite is an extension for Mozilla/Firefox that is designed to make it easier for people to translate other Mozilla/Firefox extensions into different languages.
Previously, you had to screw around with Unicode text editors and worry about escaping the right characters, typing billions of <!ENTITY> tags, and stuff like that. Now all you have to do is load up the extension’s locale files (it gives the same interface for .properties and .dtd files), type the new text for each entity, save it, and repackage it yourself, or send the translated files back to the project owner.
http://www.extensionsmirror.nl/index.php?showtopic=3774
Het zou mooi zijn als wij op die manier eenvoudiger extensies kunnen vertalen of als het hierdoor voor nieuwkomers eenvoudiger wordt om een extensievertaling te maken (geen gedoe meer met Unicode ?).
Met vriendelijke groet,

Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu
Gebruikersavatar
Electronical
Berichten: 87
Lid geworden op: 4 oktober 2004, 19:37
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door Electronical »

Ziet er goed en handig uit. Vooral het zien van de vorige value is erg handig, heb ik gemerkt. In het verleden heb ik telkens twee editors open gehad, ééntje met het originele bestand en een met het nieuwe.

Ik denk dat vertalingen erg belangrijk zijn en ik denk daarom ook dat dit een aanwinst is voor de vertalers. Voor mij is het nu iig een stuk makkelijker om te vertalen.
Gebruikersavatar
Gert-Paul
Berichten: 2358
Lid geworden op: 4 maart 2004, 17:48
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door Gert-Paul »

Die extensie ziet er al een stuk beter uit dan versie 0.1. Die heb ik een tijdje geleden geprobeerd en toen werkte dat nog niet echt goed. Nu wordt de oude waarde tenminste onthouden.

Het zou volgensmij nog beter zijn als de oorspronkelijke tekst ook nog ergens opgeslagen zou worden. Dan kun je later nog eens terugkijken naar het origineel. Maar ja, het is nog geen versie 1.0.. :)
Plaats reactie