Verbeteringen nieuwe Firefox vertaling

Hier kun je je opmerkingen over de Nederlandse Firefox-vertaling kwijt.
Plaats reactie
mark
Berichten: 110
Lid geworden op: 22 september 2004, 14:40
Locatie: Roosendaal
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door mark »

Tonnes schreef:locale/pippki/pref-masterpass.dtd
changepassword.text "Uw ... web wachtwoorden -> webwachtwoorden
'webwachtwoorden' vind ik zowieso een slecht woord hiervoor. Het engelse is "site passwords", in het nederlands zou "wachtwoorden van websites" niet slecht zijn.
Gebruikt Gentoo Linux
Gebruikersavatar
Tonnes
Berichten: 814
Lid geworden op: 20 november 2004, 21:40
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door Tonnes »

mark schreef:'webwachtwoorden' vind ik zowieso een slecht woord hiervoor. Het engelse is "site passwords", in het nederlands zou "wachtwoorden van websites" niet slecht zijn.
Mee eens, alhoewel een woord als 'webformulieren' natuurlijk ook bestaat, maar dat is iets meer ingeburgerd. Mij ging het nu voornamelijk even om de spelling. :)

Dan nog deze:

locale/global/regionNames.properties
dz=Algeria -> Algerije
au=Australia -> Australië
at=Austria -> Oostenrijk
ar=Argentina -> Argentinië
my=Malaysia -> Maleisië
za=Zuid Afrika -> Zuid-Afrika
sy=Syria -> Syrië
jo=Jordan -> Jordanië
ae=U.A.E. -> V.A.E. / Verenigde Arabische Emiraten
mk=Macedonia, F.Y.R. of -> Macedonië ?
ph=Philippines -> Filipijnen
gb=United Kingdom -> Verenigd Koninkrijk / Groot-Brittannië ?
md=Moldova, Republic of -> Moldavië
ma=Morocco -> Marokko
sa=Saudi Arabia -> Saudi-Arabië
ly=Libya -> Libië
lu=Luxembourg -> Luxemburg
iq=Iraq -> Irak
cl=Chile -> Chili
ch=Zwitzerland -> Zwitserland
ie=Ireland -> Ierland
lb=Lebanon -> Libanon
bz=Belize
nz=Nieuw Zeeland -> Nieuw-Zeeland
br=Brazillie -> Brazilië
kw=Kuwait -> Koeweit
bn=Brunei Darussalam -> Brunei
kr=Zuid Korea -> Zuid-Korea
kp=North Korea -> Noord-Korea
tt=Trinidad -> Trinidad en Tobago ?
bh=Bahrain -> Bahrein
hk=Hong Kong -> Hongkong ?
be=Belgie -> België
eg=Egypt -> Egypte
tn=Tunisia -> Tunesië

locale/global/dialog.properties
accesskey-accept= -> ?
accesskey-cancel= -> ?

locale/global/viewSource.dtd
goToLineCmd.commandkey "l"> -> "L" ?
menu_highlightSyntax.label "Syntax kleurcodes"> -> Syntax-kleurcodes
pageSetupCmd.accesskey "i"> -> "I" ?
pageSetupCmd.label "Pagina-instellingen..."> -> Pagina-instelling (+ globaal ?)

locale/global/viewSource.properties
invalidInputText=De ingevoerde regelnummer -> Het ingevoerde

locale/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
rememberChoice.label "Dit vanaf nu automatisch doen voor dit soort bestanden."> -> soort = type ? (globaal)

locale/passwordmgr/passwordmgr.properties
savePasswordText=De ... de volgende keer dat u terugkeert naar deze website .. -> De volgende keer dat u deze website bezoekt / wanneer u terugkeert naar .. (contaminatie)
userSelectText=Bevestig alstublieft welke gebruiker u het wachtwoord voor wijzigt -> Bevestig alstublieft voor welke gebruiker u het wachtwoord wijzigt

locale/browser/aboutDialog.dtd
copyright "Medewerkers"> -> Dankzeggingen ?
copyrightText "... Medewerkers. ... Firefox logo's -> Dankzeggingen ? / Firefox-logo's

locale/browser/browser.properties
saveFormInformationMessage=%S kan ... die u in formulieren op het invoert opslaan .. formuliergegevens van nu af opslaan? -> die u (invoert) in formulieren op het web (/webformulieren) (invoert) opslaan / van nu af aan (/vanaf nu) opslaan

locale/browser/metaData.properties
imageSize=%S KB (%S bytes) -> kB ?

locale/browser/openLocation.dtd
topWindow.label "Huidige venster"> -> Huidig ?
formDefaultTarget=Geen (opent in zelfde venster) -> hetzelfde
mediaEmbed=Embed -> Verankeren ?
generalHTTPCache=HTTP buffer -> HTTP-buffer
generalFTPCache=FTP buffer -> FTP-buffer
generalSize=%S KB (%S bytes) -> kB ?

locale/browser/pageReportFirstTime.dtd
endDescription.label "U kunt ... en deze websites toe te staan ... als deze vereist zijn -> en deze websites toestaan / en om deze (websites) toe te staan / als ze vereist zijn (3 x deze)

locale/browser/migration/migration.properties
importedSearchUrlDesc=Typ "%S <zoekopdracht>" in de Locatiebalk -> locatiebalk ?

1_ie=Internetopties -> Internet-opties

locale/browser/pref/addPopup.properties
addSiteFailedMessage=%S is geen geldige URI. -> URL ?

locale/browser/pref/pref-advanced.dtd
SSLClientAuthMethod "Cli&#xEB;ntcertificaten selectie"> -> Cli&#xEB;ntcertificaten-selectie
validation.crl.description "... Certificaat Herroepings Lijsten (CHL) die in uw -> Certificaat-herroepingslijsten (CHL) ? / die in (- spatie)
validation.crl.autoupdate.title "Automatische CHL bijwerkingsvoorkeuren"> -> CHL-bijwerkingsvoorkeuren
crl.import.status.title "CHL importeerstatus"> -> CHL-importeerstatus
crl.import.success.message "De Certificaten Herroepings Lijst (CHL) is .. -> Certificaat-herroepingslijst ? (globaal consistent, ook in certificaat i.p.v. certificaten.)
certOCSP.label "Gebruik ... OCSP dienstverlenings URL -> OCSP-dienstverlenings-URL
serviceURL.label "Dienstverlenings URL:"> -> Dienstverlenings-URL


locale/browser/pref/pref-advancedscripts.dtd
allowScripts.title "Geavanceerde JavaScript opties"> -> Javascript-opties
allowWindowMoveResize.label "... verplaatsen of vergroten of verkleinen"> -> verplaatsen, vergroten of verkleinen

locale/browser/pref/pref-connection.dtd
lHeader "Verbindingsintellingen"> -> Verbindingsinstellingen
ftp.label "FTP Proxy:"> -> FTP-proxy / FTP-Proxy
gopher.label "Gopher Proxy:"> -> Gopher-proxy / Gopher-Proxy
http.label "HTTP Proxy:"> -> HTTP-proxy / HTTP-Proxy
ssl.label "SSL Proxy:"> -> SSL-proxy / SSL-Proxy
socks.label "SOCKS Host:"> -> SOCKS-host / SOCKS-Host
shareproxy.label "Zelfde proxy .. -> Dezelfde ? (past misschien niet)

locale/browser/pref/pref-fonts.dtd
newLanguages.label "... Talen paneel."> -> Talen-paneel
calibrateDialog.title "Resolutie kalibreren"> -> calibreren ?
someProvColors "Wanneer ... achtergronde aangeeft"> -> achtergronden

locale/browser/pref/pref-masterpass.dtd
masterPasswordDescription.label "Een hoofdwachtwoord ... voor websites. Indien u .. -> websites. Indien (-spatie)
masterPasswordWarning.label "Verzeker u ervan het hoofwachtwoord dat u heeft ingesteld onthoudt. .... -> ervan dat u het hoofdwachtwoord dat u .. (+d) / Verzeker u ervan dat u het ingestelde hoofdwachtwoord onthoudt / (+ globaal zult=>zal, zoals hier ?)

locale/browser/pref/pref-privacy.dtd
privacyDescription.label "Terwijl ...heeft, etc in .. -> heeft, etc. in ..
kbytes "KB schijfruimte voor de buffer."> -> kB ? :)
formfillDescription.label "Informatie .. om het invullen van formulieren sneller te versnellen."> -> om (het) invullen van formulieren en (het) zoeken te versnellen

locale/browser/pref/pref-themes.dtd
getnew.tooltip ".. de pagina thema's van Firefox Help bezoeken"> -> pagina 'thema's' van .. ?

locale/mozapps/extensions/extensions.dtd
cmd.useTheme.tooltip "Veranderd &brandShortName;'s thema."> -> Verandert &brandShortName;' thema

locale/browser/pref/prefutilities.properties
canSession=Voor sessie toestaan -> Toestaan voor sessie //(consistent, zie prefutilities.properties:cookiepermissionstext)
languageAlert=Herstart %brand% om de nieuwe taal- of regio voorkeursinstelling te gebruiken. -> taal- of regiovoorkeursinstelling / taal- of regio-voorkeursinstelling

# pref-fonts
cookiepermissionstext=... Typ het exacte adres van de website in die u wilt beheren .. -> Typ het exacte adres van de website die u wilt beheren in ..

# pref-masterpass
pw_change2empty_in_fips_mode=U bent momenteel in FIPS modus. -> FIPS-modus

locale/cookie/cookieAcceptDialog.dtd
button.session.label "Voor sessie toestaan"> -> Toestaan voor sessie //(consistent, zie boven)

locale/browser/browser.dtd
printSetupCmd.label "Pagina-instellingen..."> -> Pagina-instelling ? (consistent, als in menu 'Bestand' e.a. apps)
javaConsoleCmd.label "Java Console"> -> Java-console
javaScriptConsoleCmd.label "JavaScript Console"> -> JavaScript-console

viewPartialSourceForMathMLCmd.label "MathML bron bekijken"> -> MathML-bron

bringAllToFront.label "Allen naar voren brengen"> -> Alle
pageStyleButton.label "Pagingastijlen"> -> Paginastijlen
pageStylePersistentOnly.label "Basis paginastijl"> -> Basis-paginastijl

locale/browser/pageInfo.dtd
mediaBase "Basis URL:"> -> Basis-URL

locale/browser/bookmarks/bookmarks.dtd
menuitem.view.ascending.label "A > Z sorteer volgorde"> -> sorteervolgorde
menuitem.view.descending.label "Z > A sorteer volgorde"> -> sorteervolgorde

locale/browser/bookmarks/bookmarks.properties
cmd_bm_expandfolder = Uitbreiden -> Uitklappen
cmd_bm_collapsefolder = Uitklappen -> Inklappen

pleaseEnterADuration = Voer een duur in. -> in ? (punt weg, of ook bij 'pleaseEnterALocation = Voer een locatie in')
pleaseSelectANotification = Voer ten minste \u00E9\u00E9n waarschuwingsmethode in. -> idem

ImportedIEFavorites = Ge\u00EFmporteerde IE favorieten -> IE-favorieten
ImportedIEStaticFavorites = Ge\u00EFmporteerde IE favorieten -> IE-favorieten
ImportedNetPositiveBookmarks = Ge\u00EFmporteerde NetPositive bladwijzers -> NetPositive-bladwijzers

SelectImport = Bladwijzersbestand importeren: -> Bladwijzerbestand (globaal consistent)
EnterExport = Bladwijzersbestand exporteren: -> idem

locale/browser/bookmarks/bookmarksProperties.dtd
schedule.description "&brandShortName; kan deze ... wanneer een plaats vindt. -> wanneer er een plaatsvindt (2)
minutes.label "minute(n)"> -> minu(u)t(en)

checkmondays.label "'s Maandags"> -> maandags / 's maandags
checktuesdays.label "'s Dinsdags"> -> dinsdags
checkwednesdays.label "'s Woensdags"> -> woensdags / 's woensdags
checkthursdays.label "'s Donderdags"> -> donderdags
checkfridays.label "'s Vrijdags"> -> vrijdags
checksaturdays.label "'s Zaterdags"> -> zaterdags / 's zaterdags
checksundays.label "'s Zondags"> -> zondags / 's zondags

locale/browser/cookieviewer/CookieExceptions.dtd
session.label "Voor sessie toestaan"> -> Toestaan voor sessie //(consistent, zie boven)

locale/browser/cookieviewer/CookieViewer.dtd
treehead.infoselected.label "Informatie over de geselecteerde cookie"> -> over geselecteerde / over het geselecteerde ?


Ter info: alle geposte 'schoonheidsfoutjes' zijn zoals gezegd ontdekt in het taalbestand van 19 november (grootte van nl-NL.jar: 560.462 bytes). Op de helpbestanden na zijn hiermee alle teksten gecontroleerd, dus in ieder geval die voor het programma zelf. De helpbestanden wil ik een dezer dagen ook nog wel onder handen nemen indien gewenst, tenzij anderen zich daartoe geroepen voelen of er al mee bezig zijn.

Op- en aanmerkingen zijn uiteraard welkom. ;)
Gebruikersavatar
Gert-Paul
Berichten: 2358
Lid geworden op: 4 maart 2004, 17:48
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door Gert-Paul »

Tonnes, ik weet dat de helpbestanden de afgelopen tijd al goed doorgekeken zijn, maar het kan natuurlijk geen kwaad om alles nog een keer door te kijken.

Het lijkt er trouwens op al jouw opmerkingen tot eergisteren toch in 1.0 zullen zitten (we hebben toestemming en moeten alleen nog op de server gezet worden). Dus alleen je posts van vanochtend en gisteravond niet. Ik heb nu ook geen tijd om deze helemaal door te lopen en in een patch te zetten, maar het komt zeker voor 1.1.
Het kan natuurlijk altijd zijn dat ik iets over het hoofd gezien heb in die lap van tekst, maar als dat zo zou zijn zou het om kleine regels gaan.
Gebruikersavatar
Tonnes
Berichten: 814
Lid geworden op: 20 november 2004, 21:40
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door Tonnes »

Mooi, dank je voor het erin opnemen. Zoals gezegd, jammer voor mij van 1.0 maar okee, mijn eigen schuld. :)

Een paar dingen die over het hoofd gezien resp. er ingeslopen zijn, betreffende attachment https://bugzilla.mozilla.org/attachment ... ction=view :

locale/global/css.properties
MimeNotCss=Het stijlblad %1$S was niet geladen omdat de MIME soort ervan, "%2$S", niet "text/css" is. -> het MIME-type (/-soort) / het mimetype(/soort) //globaal consistent ?)
MimeNotCssWarn=Het stijlblad %1$S was niet geladen als CSS zelds al was de MIME soort ervan -> .. CSS, zelfs / het MIME-type ervan

locale/globale/layout/xslt.properties
XML-mimesoort -> XML-MIME-type ?

locale/global/layout_errors.properties
ImageMapRectBoundsError=Het "coords" attribuut -> Het "coords"-attribuut ?
" linkerkant, bovenkant, rechterkant, onderkant -> // spaties na komma's ?

+++ toolkit/locales/nl-NL/chrome/global/netError.dtd
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "Het is de browser niet gelukt om te verbinden met de gespecificeerde site ondanks dat deze bestaat. Dit kan veroorzaakt zijn doordat de site geen verbindingen van uw computer accepteert, de service niet beschikbaar is of de site de service niet ondersteund of de poort die u geprobeert niet heeft.">
-> .. beschikbaar is, de site de service niet ondersteunt* of de poort die u geprobeerd* hebt * niet heeft. (niet gebruikt ?) // liever : "Dit kan veroorzaakt zijn doordat de site geen verbindingen van uw computer accepteert, of de service is niet beschikbaar, of de site ondersteunt de service of poort waarmee u wilde verbinden niet." ?
// origineel: "The browser was unable to connect to the specified site, even though it exists. This may be because the site does not accept connections from your computer, the service may be down, or the site does not support the service or port that you tried to connect to.

+<!ENTITY malformedURI.longDesc "Het adres ... niet gelezen worden. Een ..., gevolg door een pad ... het gebruik van backslashes (\) in plaats van forward slashes (/)."> -> worden gelezen ? / gevolgd door / back slashes (/backward slashes)

+<!ENTITY netOffline.longDesc "De browser ... online mode voordat u het nog een keer probeert."> -> voordat u (-spatie)

+<!ENTITY netReset.longDesc "De link naar de site is onverwacht verbroken tijdens de onderhanding over de verbinding of het verplaatsen van data. Dit kan veroorzaakt worden door een netwerkfout ergens tussen de site en uw computer. Als het probleem zich blijft voordoen, raadpleeg uw syteem documentatie, uw systeembeheerder of uw internet service provider (ISP) voor verdere assistentie."> -> De link naar ... tijdens de onderhanding ... veroorzaakt worden door .... uw syteem documentatie.. -> tijdens de onderhandeling (beter: het onderhandelen ?) / veroorzaakt zijn door (consistent) / systeemdocumentatie

/locales/nl-NL/chrome/global/plugins.properties
+nopluginsareinstalled_label=Geen plugins zijn ge\u00EFnstalleerd -> Er zijn geen plugins.. ?

locales/nl-NL/chrome/global/printing.properties
+NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_NO_XPRINT_SERVERS_FOUND=Er is een ... het printen ... de XPSERVERLIST omgevingsvariabele -> het afdrukken / XPSERVERLIST-omgevingsvariabele

NS_ERROR_GFX_NO_PRINTDIALOG_IN_TOOLKIT=Ofwel zijn de dialoogvensters onjuist geinstalleerd -> geïnstalleerd
NS_ERROR_GFX_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED=Afdrukken is nog niet geimplementeerd. -> geïmplementeerd

// * overig gebruik van 'afdrukken' i.p.v. 'printen' (globaal):

/locale/global/printing.properties
NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_NOT_FOUND=Er is een probleem tijdens het printen opgetreden. -> het afdrukken
NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_FAILURE=Er is een probleem tijdens het printen opgetreden. -> het afdrukken
NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Er is een probleem tijdens het printen opgetreden. -> het afdrukken
NS_ERROR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Er is een probleem tijdens het printen opgetreden. -> het afdrukken
NS_ERROR_GFX_PRINTER_ACCESS_DENIED=Er is een probleem tijdens het printen opgetreden. -> het afdrukken
NS_ERROR_GFX_PRINTER_INVALID_ATTRIBUTE=Er is een probleem tijdens het printen opgetreden. -> het afdrukken
NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_NOT_READY=Er is een probleem tijdens het printen opgetreden. -> het afdrukken
NS_ERROR_GFX_PRINTER_OUT_OF_PAPER=Er is een probleem tijdens het printen opgetreden. -> het afdrukken
NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_IO_ERROR=Er is een probleem tijdens het printen opgetreden. -> het afdrukken
NS_ERROR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Er is een probleem tijdens het printen opgetreden. -> het afdrukken
NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERROR=Er is een fout opgetreden tijdens het schrijven van de printopdracht naar disk. -> de afdrukopdracht ? / naar schijf ?
NS_ERROR_UNEXPECTED=Er is een onverwachte fout tijdens het printen opgetreden. -> het afdrukken
NS_ERROR_OUT_OF_MEMORY=Er is een probleem tijdens het printen opgetreden. -> het afdrukken
NS_ERROR_GFX_PRINTER_DRIVER_CONFIGURATION_ERROR=Er is een probleem tijdens het printen opgetreden. -> het afdrukken
NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_BROKEN_XPRT=Een .... Het printen kan problemen opleveren. -> Het afdrukken
NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYED=De pagina is gewijzigd, terwijl u probeerde te printen.. -> af te drukken
NS_ERROR_GFX_COULD_NOT_LOAD_PRINT_MODULE=De vereiste printmodule kan niet geladen worden. -> afdrukmodule ?

locale/help/welcome.xhtml
<p>U kunt ook de instructies die u wilt volgen uitprinten:</p> -> afdrukken

// tot hier (printen)

locales/nl-NL/chrome/global/history/history.properties
+load-js-data-url-error= ... javascript- of data-urls -> data-url's ?

locales/nl-NL/chrome/global/layout/xslt.properties
26=XPath ontleedfout\: binaire operator verwacht\: -> XPath-ontleedfout

toolkit/locales/nl-NL/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
+error-207=Geen geldig installiepakket -> installatiepakket

locale/mozapps/plugins/plugins.dtd
pluginWizard.licensePage.accept.label "Ik ben er mee eens."> -> Ik ben het er ..
pluginWizard.licensePage.deny.label "Ik ben er niet mee eens .. -> Ik ben het er ..
Gebruikersavatar
Gert-Paul
Berichten: 2358
Lid geworden op: 4 maart 2004, 17:48
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door Gert-Paul »

Van de vorige pagina heb ik geprobeert ook veel mee te nemen. Ik zal over een aantal dagen wel proberen om veel van je laaste verbeteringen ook een patch te maken, maar straks eerst van 1.0(RC)NL genieten.

Als alles goed gaat dan hebben we vanavond een build die 1.0NL kan worden als er geen rare dingen gevonden worden.
Gebruikersavatar
Jeroen p
Berichten: 69
Lid geworden op: 13 november 2004, 17:18
    unknown unknown

Bericht door Jeroen p »

Complimenten voor al het werk dat in de afgelopen weken is verzet. De Linux versie van 22-11 ziet er erg goed uit. Ik heb een paar opmerkingen:

In "Bewerken | Voorkeuren | Algemeen | Talen" zijn de talen "nl-NL", "nl" en "en" toegevoed. Het valt me hierbij op dat "nl-NL" niet zelf kan worden toegevoegd, want "nl-NL" komt niet voor in de keuzelijst. Hierdoor komt het waarschijnlijk ook dat er geen omschrijving bij staat. Zowel "nl" als "en" hebben een omschrijving.

Bij het instellen van lettertypen ("Bewerken | Voorkeuren | Algemeen | Lettertypen & Kleuren") wordt gesproken over rasterpunten. Ik gebruik misschien te weinig Nederlandstalige programma's om het te kunnen beoordelen, maar is pixels niet ingeburgerd als eenheid van lettergrootte? Als pixels te Engels is, vind ik beeldpunten een beter alternatief.
Gebruikersavatar
Tonnes
Berichten: 814
Lid geworden op: 20 november 2004, 21:40
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door Tonnes »

Enkele correcties n.a.v. attachment 166668 :

/locale/mozapps/update/update.dtd
finished.remaining.label "Sommige incompatible componenten ... omdat compatible -> incompatibele / compatibele
finished.remaining2.label "Sommige incompatible componenten ... omdat compatible -> incompatibele / compatibele
mismatch.intro1.label "De volgende componenten zijn niet compatible .. -> compatibel
mismatch.intro2.label "Ze zijn uitgeschakeld totdat compatible .. -> compatibele
mismatch.intro3.label "&brandShortName; kan controleren op en installeren van nieuwere, compatible versies van deze componenten."> -> .. kan controleren op nieuwere, compatibele (+e) versies van deze componenten en ze installeren.">
mismatch.title "Incompatible componenten"> -> Incompatibele
noupdates.intro.mismatch.label "&brandShortName; kan geen ... vinden- compatible versies .. -> kon geen beschikbare / vinden - compatibele (+e) ..
noupdates.intro2.mismatch.label "&brandShortName; zal het regelmatig ... compatible -> zal regelmatig ? / compatibele
noupdates.intro3.mismatch.label "&brandShortName; kan het regelmatig ... compatible -> kan regelmatig ? / compatibele
resolveMaxVersion.title "Controleren op compatible extensies en thema’s..."> -> compatibele

/locale/mozapps/update/update.properties
versionUpdateComplete=Versiecompatibele update voltooid -> Versiecompatibiliteitsupdate

/locale/pippki/pippki.properties
pageInfo_StrongEncryption=beveiligde verbinding: hoge graad vanversleuteling (%S %S bits) -> van versleuteling

/locales/chrome/pippki/pref-ssl.dtd
SSLProtocolVersions "SSL Protocol-Versies"> -> SSL-protocol-versies ?

<!-- SSL2 Ciphers -->
cipher.ssl2.des_ede3_192 "168-bits-drievoudige DES versleuteling met RSA en een MD5 MAC "> -> 168-bits drievoudige DES-versleuteling

<!-- SSL3/TLS ciphers -->
cipher.ssl3.rsa_rc4_128_sha "128-bit RC4-versleuteling met RSA en een SHA1 MAC"> -> 128-bits
cipher.ssl3.rsa_des_ede3_sha "168-bits drievoudige DES-versleuteling met RSA en een SHA-1 MAC"> -> SHA1
cipher.ssl3.rsa_des_sha "56-bits DES-versleuteling met RSA en een SHA-1 MAC"> -> SHA1
cipher.ssl3.rsa_1024_rc4_56_sha "56-bits RC4-versleuteling met RSA en een SHA-1 MAC (exporteren)"> -> SHA1
cipher.ssl3.rsa_1024_des_cbc_sha "56-bits DES-vercijfering met RSA en een SHA-1 MAC (exporteren)"> -> versleuteling / SHA1

<!-- Extra SSL3/TLS ciphers -->
cipher.ssl3.dhe_rsa_des_ede3_sha "168-bits Triple DES met RSA, DHE en een SHA1 MAC"> -> Triple DES = drievoudige DES-versleuteling ?
cipher.ssl3.dhe_dss_des_ede3_sha "168-bits Triple DES met RSA, DHE en een SHA1 MAC"> -> Triple DES = drievoudige DES-versleuteling ?

/locale/pippki/certManager.dtd
certmgr.ca.builtins "Ingebouwde CAs"> -> CA's
certmgr.ca.mycas "COs beheerd door U"> -> CO's

/locale/pippki/pref-validation.dtd
crl.import.success.message "De certificaten-herroepingslijst (CHL) is succesvol ge&#xEF;mporteerd."> -> certificaatherroepingslijst // globaal enkelvoud
validation.crl.description "Gebruik .. de certificatenherroepingslijst (CHL) te beheren die worden .. -> certificaatherroepingslijsten (CHL)

// voor consistentie van de termen 'certificaatherroepingslijst' en 'CHL':
/locale/pippki/pippki.properties
crlNextUpdateMsg2=De certificatenherroepingslijst (CHL) .. -> certificaatherroepingslijst

/locale/pippki/pref-validation.dtd
crl.import.success.message "De certificaten-herroepingslijst .. -> certificaatherroepingslijst
validation.crl.description "Gebruik de CHL-beheerder om de certificatenherroepingslijst .. -> certificaatherroepingslijst

/locale/pipnss/pipnss.properties
CRLNotYetValid=Certificaat herroepingslijst (CRL) van .. -> Certificaatherroepingslijst (CHL) van ..
CRLSigNotValid=Certificaatherroepingslijst (CRL) van .. -> CHL
CRLExpired=Certificaatherroepingslijst (CRL) van de certificerende organisatie %S is voorbij zijn volgende bijwerkingsdatum. -> (CHL)
CRLSNotValid=Certificaatherroepingslijst (CRL) van .. -> (CHL)
CrlImportSuccess=De browser heeft de certificaat herroepingslijst (CHL) .. -> certificaatherroepingslijst
CrlImportFailure1=De browser kan de certificaat-herroepingslijst (CHL) .. -> certificaatherroepingslijst

/locale/browser/pref/pref-advanced.dtd
validation.crl.description "Gebruik ... de Certificaat Herroepings Lijsten (CHL) die in uw .. -> certificaatherroepingslijsten / die in (-spatie)
validation.managecrls.button "CHLs beheren..."> -> CHL's ?
validation.crlmanager.label "CHLs beheren"> -> CHL's ?
validation.crl.autoupdate.title "Automatische CHL bijwerkingsvoorkeuren"> -> CHL-bijwerkingsvoorkeuren
crl.import.success.message "De Certificaten Herroepings Lijst (CHL) .. -> certificaatherroepingslijst
reinouts
Berichten: 28
Lid geworden op: 1 november 2004, 12:57
Locatie: Rotterdam
    unknown unknown
Contacteer:

versleuteling

Bericht door reinouts »

Even een opmerking over 'versleuteling', misschien is het beter om te praten over 'vercijferen' aangezien je ook 'ontcijferen' hebt en niet 'ontsleutelen'.
mark
Berichten: 110
Lid geworden op: 22 september 2004, 14:40
Locatie: Roosendaal
    unknown unknown
Contacteer:

Re: versleuteling

Bericht door mark »

reinouts schreef:Even een opmerking over 'versleuteling', misschien is het beter om te praten over 'vercijferen' aangezien je ook 'ontcijferen' hebt en niet 'ontsleutelen'.
http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenb ... ercijferen
Gebruikt Gentoo Linux
Gebruikersavatar
ByteWarrior
Berichten: 3825
Lid geworden op: 15 oktober 2003, 14:56
Locatie: Tielt-Winge, België
    unknown unknown
Contacteer:

Re: versleuteling

Bericht door ByteWarrior »

reinouts schreef:Even een opmerking over 'versleuteling', misschien is het beter om te praten over 'vercijferen' aangezien je ook 'ontcijferen' hebt en niet 'ontsleutelen'.
Versleutelen en ontcijferen lijkt mij het beste eigenlijk... . Van 'vercijferen' het ik nog nooit gehoord.
Refalm_
    unknown unknown

Bericht door Refalm_ »

Is het niet beter om de vertaling uit te brengen ipv te zeuren over of het nou "website" of "webstek" moet zijn? :D
mark
Berichten: 110
Lid geworden op: 22 september 2004, 14:40
Locatie: Roosendaal
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door mark »

Refalm_ schreef:Is het niet beter om de vertaling uit te brengen ipv te zeuren over of het nou "website" of "webstek" moet zijn? :D
... het is al website.
Gebruikt Gentoo Linux
Gebruikersavatar
henri
Berichten: 27
Lid geworden op: 17 oktober 2004, 2:41
    unknown unknown

Kan ik nu aan de slag

Bericht door henri »

Refalm_ schreef:Is het niet beter om de vertaling uit te brengen ipv te zeuren over of het nou "website" of "webstek" moet zijn? :D
Ik sluit mij aan bij Refalm_

Ik volg nu reeds een heel tijdje dit forum, en kom er nog niet toe Firefox te instaleren,... omdat ik steeds maar lees "wacht" morgen of deze nacht is de off versie er,.. maar noppes, ik zie geen einde zo.
Is Firefox Nl nu eigenlijk al wel echt stabiel en vertrouwbaar genoeg om de overstap te doen van IE naar firefox, ja of nee. :?:
Ik ben 61j, en wil geen complicatie's, maar op een taalfoutje komt dit nu niet aan want bestendig zullen er mensen zijn die dit of dat prefereren op gebied van ,.. taal,... !
Zo zitten jullie hier binnen een jaar nog bezig en zijn er andere dingen die al voorbijgestreeft zijn,... werk voor niets dus.

Ik zoek hier nog steeds ergens een topic waar ik zoiets als dit kan lezen:
Of mogelijks ben ik een domme belg ?

1) Download Firefox hier: Juiste URL ?
2) Dit: firefox-1.0.nl-NL.win32.installer.exe
3) En dit ??? firefox-1.0.nl-NL.langpack.xpi.zip ?
4) Klik dan op: firefox-1.0.nl-NL.win32.installer.exe en volg de instructies.
Let op dit,... en dat, enz...
5) De rest weet ik niet,...
6) Taalbestand ? firefox-1.0.nl-NL.langpack.xpi.zip ?
(Wat doe ik ermee ?)
Eventuele instellingen, tips, raadgevingen,... gevolgen,.. ?
Kortom, een korte en bondige beschrijving.

Kan ik nu aan de slag,.. of is het NOG steeds ,... wachten geblazen. :?:
Misschien ben ik dan toch beter af met Opera ?
Ik werk dus nog steeds met I.E,... of misschien blijf ik er beter bij, ik heb toch geen geheimen meer, enkel hartziekten.

Of,... :wink:
Misschien ben ik beter af de PC en al buiten te kieperen ? :roll:

Vriendelijke groetjes
Henri
Sleepwalker
    unknown unknown

Bericht door Sleepwalker »

Henri, hier nog een stomme belg :D
Firefox 1.0 is al stabiel. Het enige waar allemaal die mensen aan werken is een vertaling waar zij zich allemaal in kunnen vinden. Je kan perfect de laatste nighly downloaden en gebruiken hoor. Veel verschil zal er niet meer zijn met de vertaling die ze officieel gaan uitbrengen.
Het programma zelf wordt niet door hun geschreven hoor. Dat is al af van 9 november

Groetjes
mark
Berichten: 110
Lid geworden op: 22 september 2004, 14:40
Locatie: Roosendaal
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door mark »

Laat ik dan eens instructies geven.

1. Download Firefox nl-NL:Installer (exe) voor Windows (let er op dat dit _niet_ de 1.0 release is)
2. Installeer Firefox, met de installer wil dit zeggen dat dubbelklikken en op 'Volgende' klikken genoeg is.
3. Dat was het, language packs (.xpi) zijn alleen nodig als iemand een andere taal wil installeren (bv. nl op een engelse firefox).

Hierna kan Firefox als standaardbrowser worden ingesteld (vraagt Firefox zelf), en in Windows XP via "Programmatoegang en -instellingen" (Configuratiescherm > Software) Internet Explorer ontoegankelijk worden gemaakt. Daarna wordt voor surfen gewoon Firefox gebruikt, en is Internet Explorer nergens meer te vinden.
Gebruikt Gentoo Linux
Plaats reactie