Nieuwe versie Firefox nl-NL
- Mad Maks
- Berichten: 1447
- Lid geworden op: 7 oktober 2003, 16:58
- Locatie: Luzy, france
- Contacteer:
Nieuwe versie Firefox nl-NL
op ftp://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/f ... -0.11-l10n is de laaste versie weer te vinden. Hierin zijn de op en aanmerkingen op de toolkit bestanden verwerkt. De Mail bestanden nog niet!!!
Ik heb hem zelf nog niet kunnen controleren (ben een aantal dagen van huis voor mijn werk) dus ik hoop dat alles werkt
op en aanmerkingen zijn weer welkom op op de volgende manier:
huidige vertaling -> voorstel betere manier
Groet
MM
Ik heb hem zelf nog niet kunnen controleren (ben een aantal dagen van huis voor mijn werk) dus ik hoop dat alles werkt
op en aanmerkingen zijn weer welkom op op de volgende manier:
huidige vertaling -> voorstel betere manier
Groet
MM
Mozilla Rep
http://www.mozilla-nl.org
http://www.mozilla-nl.org
- Gert-Paul
- Berichten: 2358
- Lid geworden op: 4 maart 2004, 17:48
- Contacteer:
Ziet er tot nu goed uit! Als Martijn binnenkort nog een aantal verbeteringen voor het browser gedeelte doet ziet het er goed uit voor Firefox 1.0NL.
Ik vond nog 1 klein iets wat niet helemaal goed vertaald was. Ga naar de Downloadbeheerder en open de eigenschappen van een download. Je ziet dan Van en Aan staan. Ik stel het volgende voor:
Aan>Naar.
Voor de rest heb ik in het toolkit gedeelte nog geen fouten kunnen ontdekken.
Ik vond nog 1 klein iets wat niet helemaal goed vertaald was. Ga naar de Downloadbeheerder en open de eigenschappen van een download. Je ziet dan Van en Aan staan. Ik stel het volgende voor:
Aan>Naar.
Voor de rest heb ik in het toolkit gedeelte nog geen fouten kunnen ontdekken.
- Mad Maks
- Berichten: 1447
- Lid geworden op: 7 oktober 2003, 16:58
- Locatie: Luzy, france
- Contacteer:
Dank Je
Martijn heeft de opmerkingen nu ook verwerkt en overmorgen zullen die waarschijnlijk beschikbaar komen.
Martijn heeft de opmerkingen nu ook verwerkt en overmorgen zullen die waarschijnlijk beschikbaar komen.
Mozilla Rep
http://www.mozilla-nl.org
http://www.mozilla-nl.org
-
- Berichten: 59
- Lid geworden op: 17 juni 2004, 10:51
OK, nu nog ff de .exe-installer fixen,
"die u uitvoerd" --> die u uitvoert
en een trema op de i bij 'geinstalleerd'
eventueel "Hulp" naar "Help" vertalen
("Help -> Over" bevat nog steeds de XML-fout)
Hulp bevat trouwens ook
"Help Contents" en "For Internet Explorer Users"
Downloads:
-de (downloadbeheerdersvenster) -> "het"
Immers: HET VENSTER
ook daar:
Elke -> elk (elk type)
En "bestandtypen" en bij plugins: "bestandssoorten"
Overigens: "Plug-Ins" (de knoplabel) versus plugins (tekst)
"die u uitvoerd" --> die u uitvoert
en een trema op de i bij 'geinstalleerd'
eventueel "Hulp" naar "Help" vertalen
("Help -> Over" bevat nog steeds de XML-fout)
Hulp bevat trouwens ook
"Help Contents" en "For Internet Explorer Users"
Downloads:
-de (downloadbeheerdersvenster) -> "het"
Immers: HET VENSTER
ook daar:
Elke -> elk (elk type)
En "bestandtypen" en bij plugins: "bestandssoorten"
Overigens: "Plug-Ins" (de knoplabel) versus plugins (tekst)
- Mad Maks
- Berichten: 1447
- Lid geworden op: 7 oktober 2003, 16:58
- Locatie: Luzy, france
- Contacteer:
- Gert-Paul
- Berichten: 2358
- Lid geworden op: 4 maart 2004, 17:48
- Contacteer:
Ik heb de afgelopen dagen wel naar de Help gekeken maar volgensmij moet je daar instellen hoe die menuitems vertaald moeten worden.Bernd schreef:Hulp bevat trouwens ook
"Help Contents" en "For Internet Explorer Users"
Het zou mooi zijn als we een hele nederlandstalige help voor v1.0 kunnen hebben en dan idd met die vertaalde menuitems.
- ragruijters
- Berichten: 34
- Lid geworden op: 22 september 2004, 16:21
- Contacteer:
- nirwana
- Beheerder
- Berichten: 11528
- Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
- Contacteer:
Ja, dat zijn oude fouten die reeds gemeld zijn. Dat zijn ongetwijfeld onderdelen van de browser; het gedeelte dat Martijn Ras onder z'n beheer heeft. Daarvan hopen we binnenkort ook weer een nieuwe versie te zien.ragruijters schreef:Als je op het rode kruis drukt om te stoppen verschijnt er in de statusbalk "Gestopped"
Of was die al opgemerkt?
En bij hulp-over mozilla firefox verschijnt er geen scherm met versienummer, maar een XML-ontleed fout.....
Met vriendelijke groet,
Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu
Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu
-
- Berichten: 110
- Lid geworden op: 22 september 2004, 14:40
- Locatie: Roosendaal
- Contacteer:
-
- Berichten: 1
- Lid geworden op: 3 november 2004, 20:53
- Contacteer:
Kleine opmerking
In het menu "Gereedschappen" gaat het over "uitbreidingen", vanaf daar gaat het dan verder over "extensies" ("verkrijg meer extensies" en "verkrijg meer extensies van update.mozila.org" onder de muispijl)
Ik stel voor om het bij extensies te houden naar analogie van wat gaat volgen op de engelstalige updatesite.
"Sleur en pleur dit pictogram om een koppeling naar deze pagina te creëren" (onder de muispijl wanneer die boven het sitepictogram vlak voor http:// in de adresbalk komt) vind ik persoonlijk niet echt gelukkig gekozen. "Sleep dit pictogram..." lijkt me neutraler, korter en duidelijker.
Bij hulp, over Mozilla krijg ik een foutmelding (regelnummer 30 aboutdialog.xul) Ik weet niet wat er moet staan, maar ik hoop dat er bij wijze van bloemetje een verwijzing naar de vertalers staat !
In het menu "Gereedschappen" gaat het over "uitbreidingen", vanaf daar gaat het dan verder over "extensies" ("verkrijg meer extensies" en "verkrijg meer extensies van update.mozila.org" onder de muispijl)
Ik stel voor om het bij extensies te houden naar analogie van wat gaat volgen op de engelstalige updatesite.
"Sleur en pleur dit pictogram om een koppeling naar deze pagina te creëren" (onder de muispijl wanneer die boven het sitepictogram vlak voor http:// in de adresbalk komt) vind ik persoonlijk niet echt gelukkig gekozen. "Sleep dit pictogram..." lijkt me neutraler, korter en duidelijker.
Bij hulp, over Mozilla krijg ik een foutmelding (regelnummer 30 aboutdialog.xul) Ik weet niet wat er moet staan, maar ik hoop dat er bij wijze van bloemetje een verwijzing naar de vertalers staat !
-
- Berichten: 110
- Lid geworden op: 22 september 2004, 14:40
- Locatie: Roosendaal
- Contacteer:
lol @ 'sleur en pleur' - leuk voor in je msn naam.
nog een algmene opmerking:
spatie tussen accesskey-aanduiding en naam; bv in "Hulp > Firefox aanbevelen(P)" -> "Hulp > Firefox aanbevelen (P)"
Oh, trouwens ook daarvan,
"Firefox aanbevelen(P)" -> "Firefox promoten"
ben je gelijk van de (P) af hierzo. 'aanbevelen' klinkt ook meer als een vriend iets aanbevelen ed. en daar gaat spreadfirefox.com niet echt alleen maar over.
nog een algmene opmerking:
spatie tussen accesskey-aanduiding en naam; bv in "Hulp > Firefox aanbevelen(P)" -> "Hulp > Firefox aanbevelen (P)"
Oh, trouwens ook daarvan,
"Firefox aanbevelen(P)" -> "Firefox promoten"
ben je gelijk van de (P) af hierzo. 'aanbevelen' klinkt ook meer als een vriend iets aanbevelen ed. en daar gaat spreadfirefox.com niet echt alleen maar over.
-
- Berichten: 8
- Lid geworden op: 10 september 2004, 10:09
Hier is hij dan. Het zou zeer goed kunnen (ik weet het eigenlijk wel zeker ) dat er dubbele meldingen bij zitten, maar liever 3x te veel, dan 1x te weinig...
-------------------------------------
Bladwijzers -> {willekeurige directory} -> "in tabbladen openen" staat (@) als hotkey.
In het context menu van de Bladwijzers staat allemaal (@) als hotkeys.
Eigenschappen van een Bladwijzer heeft als tabblad caption "Info(G)".
Bladwijzer -> "Bladwijzer van deze pagina maken". Op dit scherm staat "Naam(U)"
De extentionmanager heeft het over update en updaten (ook context menu). Zou ook prima "Bijwerken" kunnen zijn. En de tooltip van "controleer op updates voor uw extensies" zou dan "controleren of er nieuwe versies van uw extensies zijn" kunnen worden.
Het context-menu van de extention manager heeft het over "Bezoek homepage" van een extensie.
Het context-menu van de extention manager heeft het over "Verplaatsen naar bovenaan". Dit is niet echt fantastisch Nederlands. Is "Verplaats naar boven" niet voldoende of anders "Verplaats naar bovenkant"?
In ditzelfde menu zijn veel hotkeys gelijk (2x O, 2x U, 3x V)
De titel van de Download subscherm in het Voorkeuren scherm is een enkele "D" ipv "Downloads". Dit resulteert er ook in dat de downloadmanager geopend wordt dat deze ook alleen een "D" als caption heeft.
Hulp -> "Help Contents" is niet vertaald.
Hulp -> "For Internet Explorer users" is niet vertaald.
Hulp -> "Firefox aanbevelen (P)" is geen goede hotkey, kan niet gewoon een letter gekozen worden, of de tekst aanpassen in "promoten".
Hulp -> "Over Mozilla Firefox" werkt niet: XML ontleedfout
In het menu Ga staat Alt+Thuis als hotkey. Die toets heb ik niet op mijn toetsenbord zitten, wel een Alt+Home. Ook vind ik de "links pijltoets" en "rechts pijltoets" niet echt mooi. Alt+Links en Alt+Rechts lijkt mij beter.
In het menu Gereedschappen staat JavaScript Console. Als ik die open dan heet hij ineens JavaScript-paneel.
Voorkeuren - Geavanceerd: Bij "Bladeren met tabbladen" staat nog "bookmarks"
Menu Gereedschappen, het item heet "Uitbreidingen" maar verder wordt overal "Extensies" gebruikt. Ik lijkt mij ook handiger want dit blijft het dichtst bij het Engels en daardoor op de Engelstalige mozilla-site beter te vinden.
Ik weet dat dit eerder al is besproken (en weet niet precies wat de uitkomst van die discussie nu echt geworden is), maar ik blijf de termen webstek (website), bladerprogramma (browser) en Gereedschappen (Extra's) niet goed vinden. Ik kan me zo voorstellen dat dit bij reviews in bladen/sites tot opmerkingen gaat leiden (met name "webstek").
-------------------------------------
-------------------------------------
Bladwijzers -> {willekeurige directory} -> "in tabbladen openen" staat (@) als hotkey.
In het context menu van de Bladwijzers staat allemaal (@) als hotkeys.
Eigenschappen van een Bladwijzer heeft als tabblad caption "Info(G)".
Bladwijzer -> "Bladwijzer van deze pagina maken". Op dit scherm staat "Naam(U)"
De extentionmanager heeft het over update en updaten (ook context menu). Zou ook prima "Bijwerken" kunnen zijn. En de tooltip van "controleer op updates voor uw extensies" zou dan "controleren of er nieuwe versies van uw extensies zijn" kunnen worden.
Het context-menu van de extention manager heeft het over "Bezoek homepage" van een extensie.
Het context-menu van de extention manager heeft het over "Verplaatsen naar bovenaan". Dit is niet echt fantastisch Nederlands. Is "Verplaats naar boven" niet voldoende of anders "Verplaats naar bovenkant"?
In ditzelfde menu zijn veel hotkeys gelijk (2x O, 2x U, 3x V)
De titel van de Download subscherm in het Voorkeuren scherm is een enkele "D" ipv "Downloads". Dit resulteert er ook in dat de downloadmanager geopend wordt dat deze ook alleen een "D" als caption heeft.
Hulp -> "Help Contents" is niet vertaald.
Hulp -> "For Internet Explorer users" is niet vertaald.
Hulp -> "Firefox aanbevelen (P)" is geen goede hotkey, kan niet gewoon een letter gekozen worden, of de tekst aanpassen in "promoten".
Hulp -> "Over Mozilla Firefox" werkt niet: XML ontleedfout
In het menu Ga staat Alt+Thuis als hotkey. Die toets heb ik niet op mijn toetsenbord zitten, wel een Alt+Home. Ook vind ik de "links pijltoets" en "rechts pijltoets" niet echt mooi. Alt+Links en Alt+Rechts lijkt mij beter.
In het menu Gereedschappen staat JavaScript Console. Als ik die open dan heet hij ineens JavaScript-paneel.
Voorkeuren - Geavanceerd: Bij "Bladeren met tabbladen" staat nog "bookmarks"
Menu Gereedschappen, het item heet "Uitbreidingen" maar verder wordt overal "Extensies" gebruikt. Ik lijkt mij ook handiger want dit blijft het dichtst bij het Engels en daardoor op de Engelstalige mozilla-site beter te vinden.
Ik weet dat dit eerder al is besproken (en weet niet precies wat de uitkomst van die discussie nu echt geworden is), maar ik blijf de termen webstek (website), bladerprogramma (browser) en Gereedschappen (Extra's) niet goed vinden. Ik kan me zo voorstellen dat dit bij reviews in bladen/sites tot opmerkingen gaat leiden (met name "webstek").
-------------------------------------