Lancering Firefox NL uitstellen

Hier kun je je opmerkingen over de Nederlandse Firefox-vertaling kwijt.
Plaats reactie
tienm
    unknown unknown

Lancering Firefox NL uitstellen

Bericht door tienm »

Hoi,

Ik heb in de thread over verbetering een tweetal mailtjes gedicht met taalverbeteringen die ik geconstateerd heb in browser.dtd, een deel van het voorkeuren menu en het eerste scherm van de installer. Het zijn er bij elkaar in een half uurtje dichten van de tekst zo'n 25. Laten we zeggen dat dit ongeveer 10% van het totaal is, dus nog 225 fouten te gaan.

De geconstateerde problemen zijn veelal taalkundige fouten, nog buiten de discussie of het op een andere manier geschreven duidelijker zou zijn en of het webstek of website zou moeten zijn.

Dit is de constatering van de versie van 7 november. 2 dagen voor lancering van Firefox.

Mijn voorstel is om de Nederlandse versie niet te lanceren op 9/11 maar pas als deze taalkundig perfect is.
Het momentum van 9/11 is zo groot, dat je ook makkelijk afgeschoten kan worden. Laat dat niet gebeuren!


Ik heb nog een voorstel. Ik kan me voorstellen dat we de structuur aanpassen van de organisatie. Een groep die zich specifiek bezighoudt met de technische en relatietechnische ondersteuning (verantwoordelijk voor forum, connecties met Mozilla (technisch en organisatorisch), scripting, ...) en een groep die verantwoordelijk is voor de vertalingen.

Daarmee denk ik dat we de problemen binnen deze groep kunnen oplossen en de buitenwereld een perfecte dienst kunnen leveren.


Mathijs.
tienm
Berichten: 23
Lid geworden op: 7 november 2004, 13:03
Locatie: Deventer
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door tienm »

ps. Als we vandaag nog een vertaalgroep aanwijzen, kunnen we nog voor dinsdag een volledige versie aanleveren. Daar wil ik mij hard voor maken.


Wie?



Mathijs.
Anne
Berichten: 459
Lid geworden op: 22 september 2004, 11:24
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door Anne »

Het gaat helaas niet zo makkelijk dat je even een vertaalgroep aanwijst en vervolgend een build op dinsdag hebt die vanaf mozilla.org gelinkt wordt. Het enige wat misschien gedaan kan worden is ervoor zorgen dat Martijn bereikt wordt, hij z'n functie opgeeft of vernieuwingen gaat doorvoeren zoals de rest van NL dat wil en vervolgens de huidige leden van het vertaalteam bestanden gaan doornemen op fouten.
weblog | werkt mee aan mozilla.org, Mozilla Europe, developer.mozilla.org en een beetje aan addons.mozilla.org
tienm
Berichten: 23
Lid geworden op: 7 november 2004, 13:03
Locatie: Deventer
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door tienm »

Anne schreef:Het gaat helaas niet zo makkelijk dat je even een vertaalgroep aanwijst en vervolgend een build op dinsdag hebt die vanaf mozilla.org gelinkt wordt. Het enige wat misschien gedaan kan worden is ervoor zorgen dat Martijn bereikt wordt, hij z'n functie opgeeft of vernieuwingen gaat doorvoeren zoals de rest van NL dat wil en vervolgens de huidige leden van het vertaalteam bestanden gaan doornemen op fouten.
Martijn hoeft zijn functie helemaal niet neer te leggen. Tim ook niet. Het is de vraag of zij ook een structuurwijziging willen als voorgesteld. Dan kan iedereen zijn talenten op z'n best inzetten en zijn er meer effectieve uren voor zowel de technische, organisatorische als de vertaalkant beschikbaar.

Verder heb ik voor hetere vuren gestaan. Een dergelijke actie moet lukken, als er voldoende draagvlak voor te vinden is.


Mathijs.
Gebruikersavatar
Gert-Paul
Berichten: 2358
Lid geworden op: 4 maart 2004, 17:48
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door Gert-Paul »

tienm schreef:
Anne schreef:Het gaat helaas niet zo makkelijk dat je even een vertaalgroep aanwijst en vervolgend een build op dinsdag hebt die vanaf mozilla.org gelinkt wordt. Het enige wat misschien gedaan kan worden is ervoor zorgen dat Martijn bereikt wordt, hij z'n functie opgeeft of vernieuwingen gaat doorvoeren zoals de rest van NL dat wil en vervolgens de huidige leden van het vertaalteam bestanden gaan doornemen op fouten.
Martijn hoeft zijn functie helemaal niet neer te leggen. Tim ook niet. Het is de vraag of zij ook een structuurwijziging willen als voorgesteld. Dan kan iedereen zijn talenten op z'n best inzetten en zijn er meer effectieve uren voor zowel de technische, organisatorische als de vertaalkant beschikbaar.

Verder heb ik voor hetere vuren gestaan. Een dergelijke actie moet lukken, als er voldoende draagvlak voor te vinden is.

Mathijs.
Structuurwijzigingen kunnen ook na 1.0. Het zou goed zijn als Martijn in zijn update website, browser, startpagina etc. mee zou nemen. Verder heeft Tim Maks imo perfect werk geleverd. Hij heeft, hoewel hij er niet verandwoordelijk voor is, toch wat dingen in de browser verbeterd. Dankzij hem hebben we nu Extensies, Extra en volgensmij ook Opties. Nu nog structuurwijzigen doorvoeren lukt niet.
Dingen in de CVS veranderen lukt alleen Tim Maks en Martijn gedaan en niet iemand kan denk ik zomaar extra rechten krijgen.
tienm
Berichten: 23
Lid geworden op: 7 november 2004, 13:03
Locatie: Deventer
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door tienm »

Ik heb de Mozilla staff voorgesteld om de Nederlandse versie uit te stellen wegens het grote aantal spel- en taalkundige fouten. Of dat al of niet gehonoreerd wordt, is afwachten, maar gezien de afwezigheid van Martijn, de lancering i.c.m. het grote aantal fouten, lijjkt me het beter dat we geen negatieve publiciteit in de bladen laten verschijnen.

Alhoewel ik best denk dat we het voor dinsdag kunnen halen, wil ik geen risico nemen. We hebben 1 momentum voor Firefox en dat is dinsdag. Als de NL versie dan niet klaar is, is dat beter dan een slechte af te leveren.



Mathijs.
Barend
Berichten: 34
Lid geworden op: 22 oktober 2004, 14:07
    unknown unknown

Bericht door Barend »

Mijn zegen heb je.
Ik heb Martijn in een andere draad al 50 euro geboden als hij zijn functie neerlegt.

Martijn, een pb - tje met je bank/girorek is genoeg!
Anne
Berichten: 459
Lid geworden op: 22 september 2004, 11:24
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door Anne »

Voor de duidelijkheid, ik heb helemaal niks tegen Tim Maks. Die paar kleine meningsverschillen die we hadden zijn al weken geleden via e-mail opgelost. Sinds ik weer internet heb merkte ik dat hij ook op IRC zit en praten we af en toe even bij: [url=irc://irc.mozilla.org/mozilla.nl]irc.mozilla.org/mozilla.nl[/url].
weblog | werkt mee aan mozilla.org, Mozilla Europe, developer.mozilla.org en een beetje aan addons.mozilla.org
tienm
Berichten: 23
Lid geworden op: 7 november 2004, 13:03
Locatie: Deventer
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door tienm »

Gert-Paul schreef:
tienm schreef:
Anne schreef:Het gaat helaas niet zo makkelijk dat je even een vertaalgroep aanwijst en vervolgend een build op dinsdag hebt die vanaf mozilla.org gelinkt wordt. Het enige wat misschien gedaan kan worden is ervoor zorgen dat Martijn bereikt wordt, hij z'n functie opgeeft of vernieuwingen gaat doorvoeren zoals de rest van NL dat wil en vervolgens de huidige leden van het vertaalteam bestanden gaan doornemen op fouten.
Martijn hoeft zijn functie helemaal niet neer te leggen. Tim ook niet. Het is de vraag of zij ook een structuurwijziging willen als voorgesteld. Dan kan iedereen zijn talenten op z'n best inzetten en zijn er meer effectieve uren voor zowel de technische, organisatorische als de vertaalkant beschikbaar.

Verder heb ik voor hetere vuren gestaan. Een dergelijke actie moet lukken, als er voldoende draagvlak voor te vinden is.

Mathijs.
Structuurwijzigingen kunnen ook na 1.0. Het zou goed zijn als Martijn in zijn update website, browser, startpagina etc. mee zou nemen. Verder heeft Tim Maks imo perfect werk geleverd. Hij heeft, hoewel hij er niet verandwoordelijk voor is, toch wat dingen in de browser verbeterd. Dankzij hem hebben we nu Extensies, Extra en volgensmij ook Opties. Nu nog structuurwijzigen doorvoeren lukt niet.
Dingen in de CVS veranderen lukt alleen Tim Maks en Martijn gedaan en niet iemand kan denk ik zomaar extra rechten krijgen.
Er is zeker wat gewijzigd, maar dinsdag is DE dag, ofwel 1.0 is DE versie. Die wordt beoordeeld, niet op inzet, maar op perfectie. De huidige vertaling wordt door journalisten (=taalfanaten) gekraakt. Dat is wat we met z'n alle niet willen toch? Waarom dan niet een positieve houding en de schouders eronder.


Mathijs.
Gebruikersavatar
Gert-Paul
Berichten: 2358
Lid geworden op: 4 maart 2004, 17:48
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door Gert-Paul »

Als uitstellen nodig is heb je ook mijn permissie. 1x afwijzen zal vaak voor altijd afwijzen zijn,
Gebruikersavatar
nirwana
Beheerder
Berichten: 11528
Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door nirwana »

tienm schreef:Er is zeker wat gewijzigd, maar dinsdag is DE dag, ofwel 1.0 is DE versie. Die wordt beoordeeld, niet op inzet, maar op perfectie. De huidige vertaling wordt door journalisten (=taalfanaten) gekraakt. Dat is wat we met z'n alle niet willen toch? Waarom dan niet een positieve houding en de schouders eronder.
Mathijs,
Ik wil overal mijn schouders graag onder zetten (en hetzelfde geldt ongetwijfeld voor de andere bezoekers hier), maar dinsdag zullen we het moeten doen met de Firefox-versie die op dat moment door MozillaNL wordt geleverd.
Op dinsdag wordt de Engelstalige versie uitgegeven. Dan is er ook al een Nederlandse vertaling beschikbaar. Alleen vinden de meeste mensen hier deze van onvoldoende kwaliteit. Dan zal dus na de 1.0-release eraan gewerkt moeten worden om wel een geschikte vertaling af te leveren.

Het feit dat er dinsdag een Nederlandse vertaling beschikbaar is, scheelt al heel wat. Dat die niet perfect is en dat eraan wordt gewerkt om een betere vertaling af te leveren lijkt me acceptabel.

We moeten nu geen overhaaste beslissingen gaan nemen. Na 1.0 gaan we of eraan werken om de officiele vertaling via MozillaNL te verbeteren of er komt een alternatieve vertaling die wel goed wordt bevonden door de gebruikers.
Met vriendelijke groet,

Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu
Barend
Berichten: 34
Lid geworden op: 22 oktober 2004, 14:07
    unknown unknown

Bericht door Barend »

Nirwana, je vergeet dat een heleboel gebruikers automagisch zullen worden doorverwezen naar de nl-NL installer.
Anne
Berichten: 459
Lid geworden op: 22 september 2004, 11:24
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door Anne »

+1 voor dit plan. Vooral omdat hier al heel lang over geklaagd wordt. Niet ineens de laatste week. IMHO is het dus niet overhaast.
weblog | werkt mee aan mozilla.org, Mozilla Europe, developer.mozilla.org en een beetje aan addons.mozilla.org
tienm
Berichten: 23
Lid geworden op: 7 november 2004, 13:03
Locatie: Deventer
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door tienm »

nirwana schreef:
tienm schreef:Er is zeker wat gewijzigd, maar dinsdag is DE dag, ofwel 1.0 is DE versie. Die wordt beoordeeld, niet op inzet, maar op perfectie. De huidige vertaling wordt door journalisten (=taalfanaten) gekraakt. Dat is wat we met z'n alle niet willen toch? Waarom dan niet een positieve houding en de schouders eronder.
Mathijs,
Ik wil overal mijn schouders graag onder zetten (en hetzelfde geldt ongetwijfeld voor de andere bezoekers hier), maar dinsdag zullen we het moeten doen met de Firefox-versie die op dat moment door MozillaNL wordt geleverd.
Op dinsdag wordt de Engelstalige versie uitgegeven. Dan is er ook al een Nederlandse vertaling beschikbaar. Alleen vinden de meeste mensen hier deze van onvoldoende kwaliteit. Dan zal dus na de 1.0-release eraan gewerkt moeten worden om wel een geschikte vertaling af te leveren.

Het feit dat er dinsdag een Nederlandse vertaling beschikbaar is, scheelt al heel wat. Dat die niet perfect is en dat eraan wordt gewerkt om een betere vertaling af te leveren lijkt me acceptabel.

We moeten nu geen overhaaste beslissingen gaan nemen. Na 1.0 gaan we of eraan werken om de officiele vertaling via MozillaNL te verbeteren of er komt een alternatieve vertaling die wel goed wordt bevonden door de gebruikers.

Wat doe je als je naar een restaurant geweest bent en het niet bevallen is? Nooit meer gaan. Wat doe je na een negatief verhaal over de vertaling in een magazine? Denken, ach, IE is niet alles, Firefox ook niet, maakt mij het uit.

De impact HOE je iets levert is zo ontzettend groot, dat je groter bent als je kiest voor uitstel op dit moment, dan om te gaan "omdat het zo leuk is om het te releasen". Je verliest er veel meer gebruikers mee dan je denkt.

Dit heeft weinig met een overhaaste, maar juist met een overdachte beslissing te maken. Wat is ons doel? Een breed gebruikt Firefox produkt. Wat we allemaal weten is dat het gros van de Nederlanders ook de NL WIndows versie gebruiken en dus een NL IE en dus ook een NL Firefox willen.

Het standpunt is gelijk. Deze vertaling is niet goed genoeg. Dat is de volgende keuze of uitstel of schouders eronder voor dinsdag. De derde optie, deze vertaling inzetten in 1.0 is geen optie. Dat doet absoluut afbreuk aan het produkt en verliezen we een onnodige schare aan gebruikers mee, wat dus niet nodig is.

Ik wil gaan voor een fantastische recensie. Deze groep heeft daar nu nog invloed op. Dan moeten we er ook wat mee doen en de kans niet laten liggen. Dat levert enkel verliezers op.


Mathijs
Gebruikersavatar
ByteWarrior
Berichten: 3825
Lid geworden op: 15 oktober 2003, 14:56
Locatie: Tielt-Winge, België
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door ByteWarrior »

Ik vind dat nirwana gelijk heeft. Een gedeeltelijke vertaling is beter dan helemaal geen vertaling. Er wordt dan tenminste aangetoond dat er aan gewerkt wordt. Ik denk niet dat veel magazines aandacht gaan besteden aan de Nederlandstalige versie, eerder gewoon aan 'Firefox'.

Het zou natuurlijk mooi geweest zijn als er een perfecte vertaling zou zijn, maar om dat nu nog vóór 9/11 gedaan te krijgen is IMHO onrealitisch. Ik denk dat we iets verder moeten kijken. De volgende grote release van Firefox is 1.1 en die zou er over zes maanden komen. Het lijkt me beter om de vertaling op dat punt te fixeren...

Als er echter toch beslist wordt om nog een vertaling af te leveren vóór 9/11, dan wil ik mij daar graag voor inzetten.
Plaats reactie