Bij verschillende zaken, als er iets ontbreekt (zoals alternatieve tekst, bij de eigenschappen van een figuur) staat er 'Missend'. Dit is een verschrikkelijk barbarisme, een letterlijke vertaling van 'Missing'. In het Nederlands zou het iets moeten zijn van: 'Ontbrekend'. Als er iets ontbreekt dan is het óf 'het ontbreekt' of 'ik mis het', maar hetgeen dat weg is kan niet, dus niet 'het mist'.
tot zover
Anglicisme in FF vertaling
-
- Berichten: 814
- Lid geworden op: 20 november 2004, 21:40