Anglicisme in FF vertaling

Hier kun je je opmerkingen over de Nederlandse Firefox-vertaling kwijt.
Plaats reactie
HenkdeTank
Berichten: 1
Lid geworden op: 10 maart 2008, 16:27
    unknown unknown

Anglicisme in FF vertaling

Bericht door HenkdeTank »

Bij verschillende zaken, als er iets ontbreekt (zoals alternatieve tekst, bij de eigenschappen van een figuur) staat er 'Missend'. Dit is een verschrikkelijk barbarisme, een letterlijke vertaling van 'Missing'. In het Nederlands zou het iets moeten zijn van: 'Ontbrekend'. Als er iets ontbreekt dan is het óf 'het ontbreekt' of 'ik mis het', maar hetgeen dat weg is kan niet, dus niet 'het mist'.

tot zover
Gebruikersavatar
Tonnes
Berichten: 814
Lid geworden op: 20 november 2004, 21:40
    unknown unknown
Contacteer:

Bericht door Tonnes »

Bedankt voor je tip, maar dit was al opgelost in de huidige source. In FF/TB 3 kom je dit dus niet meer tegen, enkel nog in 2.
Plaats reactie